Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Posh/Pijo - Page 2

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #21
Old May 27, 2008, 02:37 PM
Iris's Avatar
Iris Iris is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Posts: 687
Native Language: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
To me they mean the same. Maybe I'm not very discerning.
__________________
Take care,
María José
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #22
Old May 27, 2008, 02:38 PM
poli's Avatar
poli poli is online now
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,930
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Ok, there is a difference between posh and pijo. I have never heard a person being described a posh. Posh usually defines elegant settings such as palaces, or on a lower scale restaurants, theaters,hotel rooms, cars, even clothing and life styles (of course all this can be used ironically) . Pijo is sometimes described in English as nouveau riche. I say (to quote myself) "walking proof that money isn't everything"
Reply With Quote
  #23
Old May 27, 2008, 02:53 PM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Tomísimo dictionary states:
posh
elegant and fashionable

DRAE says:
pijo, ja.(De or. inc.).
1. adj. despect. coloq. Dicho de una persona: Que en su vestuario, modales, lenguaje, etc., manifiesta gustos propios de una clase social acomodada. U. t. c. s.
2. adj. despect. coloq. Perteneciente o relativo a estas personas.
3. m. Cosa insignificante, nadería.
4. m. malson. Miembro viril.
5. f. malson. pijo (miembro viril).

Please, note all nuances are derogative (despect.) or rude (malson.), but in this last case it's got a sexual meaning.

I'm not very fond of using dictionaries for solving a lexical question (), but I'm positive the agreement on this is impossible.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #24
Old May 27, 2008, 02:55 PM
Iris's Avatar
Iris Iris is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Posts: 687
Native Language: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
You never heard a person described as posh, Poli? What about Victoria Beckham, aka Posh Spice? In England it is used to describe people all the time.
__________________
Take care,
María José
Reply With Quote
  #25
Old May 27, 2008, 03:37 PM
Jane's Avatar
Jane Jane is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Spain
Posts: 727
Native Language: English
Jane will become famous soon enough
from what you´ve all said so far, I understand that there are various school of thought regarding what Posh or Pijo means, and of course there´re people (like Poli), who have never heard the word used to describe a person...
I guess it´s more of a British/Spanish thing.
__________________
Life´s Beautiful !
It gets even better!!!
Jane.
Reply With Quote
  #26
Old May 27, 2008, 10:07 PM
poli's Avatar
poli poli is online now
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,930
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Posh Spice is just a name like Paris Hilton or Mylie Cyrus (if that's how you spell it.) Posh the word means elegant and cushy like the Palace Hotel, or the palace for that matter. Posh is often used for sarcastic purposes however.( If you want to use hotels as a reference point: from a Madrid point of view what has become of "the Reina Victoria in the Plaza Sta Ana...that's posh" can be interpreted as a sarcastic statement).
Using posh to describe a person sounds like a misinterpretation of the word, but language is flexible and used differently in different places. Britain is good about about being precise about language, but not always. Consider their use of the word
brilliant.

Last edited by poli; May 27, 2008 at 10:18 PM.
Reply With Quote
  #27
Old May 28, 2008, 01:40 AM
Iris's Avatar
Iris Iris is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Posts: 687
Native Language: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
The classes have finished, we only have exams left and my students bought me a really posh handbag (Tous). What do you think that means?
__________________
Take care,
María José
Reply With Quote
  #28
Old May 28, 2008, 05:50 AM
poli's Avatar
poli poli is online now
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,930
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I'd have to see it, but usually when gifts are given they are usually given
with kindness in mind, and therefore, the true sense and not the corrupted interp of the word is most likely the case. They like you. They really like you.
Reply With Quote
  #29
Old May 28, 2008, 07:01 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Posh used to refer to people is definitely British English slang. In the US is refers to things/settings/buildings/cars/stuff etc as Poli mentioned.

Quote:
Originally Posted by Alfonso
I don't like people who is said to be pija
Remember, in English people is a plural noun, not singular: I don't like people who are said to be pijos. And if I haven't said it before, your English is really good.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #30
Old May 28, 2008, 07:10 AM
Iris's Avatar
Iris Iris is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Posts: 687
Native Language: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
I'd have to see it, but usually when gifts are given they are usually given
with kindness in mind, and therefore, the true sense and not the corrupted interp of the word is most likely the case. They like you. They really like you.
Thanks, Poli. Being a really modest girl, I had thought the same. I usually get a lot of presents from the students this time of year, and although it is embarrassing it is also highly rewarding. I have to admit I buy them presents and chocolates quite often myself (as competition prizes, to celebrate a special day...) I buy heart-shaped lollipops (suckers, for you) for all my students on Saint Valentine's Day, for example.
__________________
Take care,
María José
Reply With Quote
  #31
Old May 28, 2008, 07:31 AM
Jane's Avatar
Jane Jane is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Spain
Posts: 727
Native Language: English
Jane will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by poli View Post
They like you. They really like you.
...
Quote:
I have to admit I buy them presents and chocolates quite often myself (as competition prizes, to celebrate a special day...) I buy heart-shaped lollipops (suckers, for you) for all my students on Saint Valentine's Day, for example.
... You give them no option.
As my mum used to say... `If they don´t like you, it´s their loss.´ Iris.
BTW, if you were described as posh/pija, then maybe it´s not so negative after all.
Quote:
Funny, I remember one day I asked Alfonso if he thought I was posh and he said yes... This explains a lot of things...
__________________
Life´s Beautiful !
It gets even better!!!
Jane.
Reply With Quote
  #32
Old May 28, 2008, 07:33 AM
Iris's Avatar
Iris Iris is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Posts: 687
Native Language: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
Thanks, Jane. Sweet as usual.
__________________
Take care,
María José
Reply With Quote
  #33
Old May 28, 2008, 07:42 AM
Jane's Avatar
Jane Jane is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Spain
Posts: 727
Native Language: English
Jane will become famous soon enough
...
Quote:
When I'm good, I'm very good, but when I'm bad, I'm better.
__________________
Life´s Beautiful !
It gets even better!!!
Jane.
Reply With Quote
  #34
Old May 28, 2008, 07:55 AM
Iris's Avatar
Iris Iris is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Posts: 687
Native Language: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
There was a little girl,
who had a little curl,
just in the middle of her forehead,
when she was good, she was very, very good,
but when she was bad,
she was horrid.

I used to say this to the kids when they were little...
__________________
Take care,
María José
Reply With Quote
  #35
Old May 28, 2008, 01:11 PM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Tomisimo View Post
Remember, in English people is a plural noun, not singular: I don't like people who are said to be pijos.
Thanks a lot, David. I know it, and I always forgot it. It's a petrified mistake. Do you use this expression?

We say: error petrificado.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #36
Old May 28, 2008, 01:15 PM
Iris's Avatar
Iris Iris is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Posts: 687
Native Language: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
Is that a grammatical term?Maybe you could say consolidated mistake...but it's just a guess.
__________________
Take care,
María José
Reply With Quote
  #37
Old May 28, 2008, 01:19 PM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Iris View Post
Is that a grammatical term?Maybe you could say consolidated mistake...but it's just a guess.
I don't think it's a grammatical term, but it's quite used in ELE teaching.
Consolidated mistake sounds good (I know I should say well, to be considered high class speaker).
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #38
Old May 28, 2008, 01:23 PM
Iris's Avatar
Iris Iris is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Posts: 687
Native Language: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
The difference between sounds good and sounds well is more regional than anything else in my opinion. Americans tend to use adjectives instead of adverbs in many occasions, as far as I know.
You look good
You answered real fast
__________________
Take care,
María José
Reply With Quote
  #39
Old May 28, 2008, 02:22 PM
poli's Avatar
poli poli is online now
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,930
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Iris View Post
The difference between sounds good and sounds well is more regional than anything else in my opinion. Americans tend to use adjectives instead of adverbs in many occasions, as far as I know.
You look good
You answered real fast
If I'm not mistaken un error petrificado is a habitual error in English,
Looks good and looks well have different meanings.
Looks good means looks appealing
Looks well means looks healthly.
Sounds good and sounds well have different meanings too.
If a person who had been ill speaks clearly. You might say, you sound well
Sounds good means lots of things--both figuratively and metaphorically
positive. If you are not sure of the meaning,ask.
Reply With Quote
  #40
Old May 28, 2008, 09:50 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,403
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by Alfonso View Post
Thanks a lot, David. I know it, and I always forget it. It's a petrified mistake. Do you use this expression?

We say: error petrificado.
I've never heard of a petrified mistake. Here are some options:

It's a perpetual/constant/habitual/hard-wired mistake.
It's a hard habit to break.
It's burned into my brain.
Reply With Quote
Reply

Tags
pijo, posh

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 11:22 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X