Ask a Question(Create a thread) |
|
Quiero practicar la escritura en españolPractice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
|
#4
|
||||
|
||||
Quote:
Why are everything close in your country during the morning? There're danger in the street during the day or something seems it.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
Everything is closed in the country I live in because it is Ramadan. Ramadan is a Muslim religious holiday and I live in a muslim country. During Ramadan Muslims fast (do not eat or drink or smoke!) during daylight hours, so everything is closed. Ramadan lasts one month and is nearly finished (tomorrow is the last day)! Now I will try to say that in Spanish! |
#6
|
||||
|
||||
I got it quite.
Then when you are living there a great diversity of religious between the people and they keep respect to the church laws. It's result interesting, already here in my country there are a diversity of religious and the people don't turn to respect the laws made by the church, here when is religious holiday, the people drink, eat everything they have in the their hands, and we make our live the most normal as all the days, only when the government gave a law called La ley seca is when the people respect in the daylight all the I told you before. Then the countries are very different, and your country is more respectful than my country, here in México the people aren't respectful in anything. Sincerely yours.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#7
|
||||
|
||||
Well, where I live is an Islamic country and is fairly free with that in mind, when it comes to religious holidays (specifically Ramadan) it is actually ILLEGAL to eat or drink in public during the day. So I think its less a matter of understanding, but more a matter of being worried about going to jail!
![]() Más practicar ahora. Mañana es el comienzo del Eid. Tenemos un largo fin de semana. Aquí usualmente el fin de semana es viernes y sabado no sabado y domingo, pero esta semana es miercoles a domingo! En jueves por la noche, mi esposa y yo vamos a fiesta de piscina en la casa grande de nuestra amiga. En viernes por la noche vamos para a tomaremos unos tragos y comeremos para a otra amigas cumpleaños. ¡Espero ansiosamente a esta fin de semana! ¿Qué haréis este fin de semana? Last edited by AngelicaDeAlquezar; September 08, 2010 at 08:54 AM. Reason: Merged back-to-back posts |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
I will check your practice.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#9
|
||||
|
||||
La practica de hoy...
Hoy estoy muy cansado. ¡Demasiada fiestas! Quiero dormir para siempre. Después desayuno, vamos compraremos abarrotes pero después eso planeamos hacer absolutamente nada ![]() ¿Qué haréis hoy? |
#11
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Last edited by ookami; September 11, 2010 at 08:32 AM. |
#12
|
||||
|
||||
Thanks Rusty - im just not sure what attention is required
![]() ![]() La practica de hoy... Hoy conduciremos a Dubai. Es una hora de distancia en el coche. Reuniremos los amigos para el brunch. Podríamos ir a Dubai Mall, si tenemos tiempo. ¡Dubai Mall es enorme! *When I write my practice text out, I normally check it in a translator to see if I am at least partially correct. I know I cant rely on translators, but in this example Google Translator wanted to put "nos" before conduciremos and reuniremos. I thought "nos" was used with reflexive verbs only? And if so, I think I have a different idea as to what reflexive verbs are!!* As always, any help is appreciated |
#13
|
||||
|
||||
"Pronombres átonos" (me, te se, nos, etc.) are not only used with reflexive verbs, but also pronominals. For instance, "conducir", if you check that verb in a dictionary, you'll see:
1. tr. Llevar, transportar de una parte a otra. 2. tr. Guiar o dirigir hacia un lugar. 3. tr. Guiar o dirigir a un objetivo o a una situación. U. t. c. intr. 4. tr. Guiar o dirigir un negocio o la actuación de una colectividad. 5. tr. Esp. Guiar un vehículo automóvil. [...] 8. prnl. Manejarse, portarse, comportarse, proceder de una u otra manera, bien o mal. So, you have to look for the meaning that you need. You see 5 means drive a car, that's what you need, and there is not the mark "prnl" (pronominal) as you can see in 8. A verb pronominal is conjugated with the "pronombres átonos". So: Conducir (tr. = transitivo): Conduzco un coche - I drive a car. Conducirse (prnl = pronominal): ¿Cómo conducirse en las fiestas? = ¿Cómo comportarse en las fiestas? - How to behave at parties? The same with "reunir" and "reunirse": 2. tr. Juntar, congregar, amontonar. U. t. c. prnl. 3. tr. Juntar determinadas cosas para coleccionarlas o con algún otro fin. 2: Reunirse, pronominal = meet Me voy a reunir con unos amigos - I'm going to meet some friends. 3: Reunir (tr.): gather, raise, collect Necesito reunir más datos para mi estudio - I need gather more data for my study. I hope it helps (forgive my English). ![]() |
#14
|
||||
|
||||
Thanks Irmamar, that is a big help - so it seems I should have written it like this - is it correct:
Hoy conduciremos a Dubai. Es una hora de distancia en el coche. Nos reuniremos con los amigos para el brunch. Podríamos ir a Dubai Mall, si tenemos tiempo. ¡Dubai Mall es enorme! |
#16
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]() ![]() ![]() Ahora que pienso, si estudias español latinoamericano, creo que no dicen "conducir", sino "guiar". ¿Me equivoco? ![]() |
#19
|
||||
|
||||
Quote:
![]() Y en México "conducir" puede usarse sin problema, pero la palabra más común es "manejar". "Guiar" me suena a Centroamérica y el Caribe, pero no estoy segura de si se usa así. ![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Sí, quiero español!! | Nellie | Introductions | 5 | July 05, 2010 01:45 PM |
Quiero practicar los verbos reflexivos | Jessica | Practice & Homework | 19 | September 14, 2009 06:57 AM |
Si quieren practicar español | Tomisimo | Practice & Homework | 36 | May 08, 2008 05:49 PM |
Yo quiero a mi español | Trevorp1594 | Practice & Homework | 14 | May 02, 2008 01:53 PM |
el imperfecto con la escritura | gramatica | Grammar | 2 | March 04, 2008 10:47 PM |