Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

pensamos/pensabamos

 

Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old June 01, 2008, 10:40 AM
gramatica gramatica is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 421
gramatica is on a distinguished road
pensamos/pensabamos

Hola a todos:

¿Me podrían decir si esta bien lo siguiente, por favor?

A-Yo creo que X es un símbolo de X porque..., ¿que opinan Uds.?
B-Sí, yo tambien pienso lo mismo
C-No estoy seguro. Creo que a lo mejor es un símbolo de X.

(al reportarlo minutos mas tarde)

-¿De que hablaron/estuvieron hablando?
-Estuvimos hablando de la ultima estrofa del poema, y pensamos que X era un símbolo de X/X simbolizaba un X en el sentido de que..., pero no estuvimos seguros.

A-Yo pensaba/pienso/(al leerlo pense) que X era un símbolo de X.
B-Sí, yo tambien creía/creo lo mismo
C-No estoy seguro, creo que tal vez sea un simbolo de X

(al reportarlo)

-Estabamos hablando de la ultima estrofa del poema, y pensabamos que X era un símbolo de X en el sentido de que..., pero no estabamos seguros/sabíamos por seguro.

Muchas gracias
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old June 01, 2008, 11:43 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,690
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by gramatica View Post
A-Yo creo que X es un símbolo de X porque..., ¿que opinan Uds.?
B-Sí, yo tambien pienso lo mismo
C-No estoy seguro. Creo que a lo mejor es un símbolo de X.
También podrías usar sombra, representa en vez de símbolo.

Yo creo que X es una sombra de Y.
Yo creo que X es un tipo de Y.
Yo creo que X representa Y.
Yo creo que X es una representación de Y.

Quote:
Originally Posted by gramatica View Post
-¿De que hablaron/estuvieron hablando?
-Estuvimos hablando de la última estrofa del poema, y pensamos que X era un símbolo de X/X simbolizaba un X en el sentido de que..., pero no estuvimos estamos seguros.

A-Yo pensaba/pienso/(al leerlo pense) que X era un símbolo de X. Las tres formas están bien.
B-Sí, yo tambien creía/creo lo mismo
C-No estoy seguro, creo que tal vez sea un simbolo de X

(al reportarlo)

-Estabamos hablando de la última estrofa del poema, y pensabamos que X era un símbolo de X en el sentido de que..., pero no estabamos seguros/sabíamos por seguro.
Espero eso te ayude. Espero también que alguien más de una opinión por que sé que no lo sé todo.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #3
Old June 01, 2008, 02:09 PM
Iris's Avatar
Iris Iris is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Posts: 687
Native Language: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
Al reportarlo me suena muy raro, pero supongo que es lo de siempre. ¿Se dice así en Sudamérica?
__________________
Take care,
María José
Reply With Quote
  #4
Old June 01, 2008, 03:21 PM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Iris View Post
Al reportarlo me suena muy raro, pero supongo que es lo de siempre. ¿Se dice así en Sudamérica?
Así se dice, sí, en muchos sitios de Sudamérica y Centroamérica.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #5
Old June 01, 2008, 03:25 PM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Estoy de acuerdo al cien por cien con las correcciones de David. Creo que sólo se te han escapado los acentos de estábamos, pensábamos.
Por cierto, ¿cómo haces la tachadura?
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #6
Old June 01, 2008, 03:37 PM
gramatica gramatica is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 421
gramatica is on a distinguished road
Muchas gracias a todos

¿Tambien se podría usar "estuvimos hablando de X y creímos que... en lugar de pensamos (preterito) que?

Gracias
Reply With Quote
  #7
Old June 01, 2008, 04:19 PM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by gramatica View Post
¿Tambien se podría usar "estuvimos hablando de X y creímos que... en lugar de pensamos (pretérito) que?
Las dos construcciones son correctas gramaticalmente. Sin embargo, estuvimos hablando de Pepe y creímos que... no me parece muy habitual. Creo que no se usa porque puede dar lugar a ambigüedad, puesto que creer puede significar tanto believe como think. Creo que... Creemos que... con el sentido de think son construcciones más habituales, menos ambiguas, lexicalizadas y, quizá, más habituales en el presente que en otros tiempos verbales.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #8
Old June 01, 2008, 06:22 PM
gramatica gramatica is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 421
gramatica is on a distinguished road
Muchas gracias

Si se quiere utilizar el indefinido, ¿se podría usar pero "estuvimos seguros" para hacer concordancia con "pensamos/creímos" o si se quiere incluir esa parte sería mejor usar el imperfecto?

Estuvimos hablando de la ultima estrofa del poema, y pensamos/creímos que X era un símbolo de X/X simbolizaba un X en el sentido de que..., pero no estuvimos seguros

Estabámos hablando de la última estrofa del poema, y pensabamos que X era un símbolo de X en el sentido de que..., pero no estabámos seguros.

Gracias
Reply With Quote
  #9
Old June 02, 2008, 08:40 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Las cuatro combinaciones posibles me parecen correctas:
  • Estábamos hablando... y estábamos seguros...
  • Estábamos hablando... y estuvimos senguros...
  • Estuvimos hablando... y estábamos seguros...
  • Estuvimos hablando... y estuvimos seguros...
Las diferencias afectan al aspecto de las acciones verbales, perfectivas o imperfectivas, pero la consecutio temporum no es estricta en estos casos.

No obstante, se ve más claro con formas no perifrásticas, al menos en la segunda parte de la oración: creíamos, creímos.
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #10
Old June 02, 2008, 10:43 AM
gramatica gramatica is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 421
gramatica is on a distinguished road
Muchas gracias

Para aclarar, se puede decir cualquiera de las siguiente, ¿no?

1.Estuvimos hablando de la última estrofa del poema, y pensamos/creímos que X era un símbolo de X/X simbolizaba un X en el sentido de que..., pero no estuvimos seguros.

2. Estábamos hablando de la última estrofa del poema, y pensábamos que X era un símbolo de X en el sentido de que..., pero no estábamos seguros

3.Estuvimos hablando de la última estrofa del poema, y creímos que...., pero no estábamos seguros

4.Estábamos hablando de..., pero no estuvimos seguros

¿La primera y la segunda suenan lo mejor? ¿La diferencia entre la primera y la segunda está en que la segunda hace que se les vea hablando como si estuvieran allí, mientras que en la primera sólo se enfoca en la conclusión? ¿Se podrían decir tanto la uno como la dos en el contexto de haberlo discutido y luego reportarselo a otra persona?

¿Se podría también usar "pero no nos pusimos seguros" en lugar de "pero no estuvimos seguros"?

Muchas gracias
Reply With Quote
  #11
Old June 04, 2008, 06:38 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,690
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Yo creo que las cuatro formas están bien.
Quote:
¿Se podría también usar "pero no nos pusimos seguros" en lugar de "pero no estuvimos seguros"?
No. Puedes decir: pero no estuvimos/estábamos seguros/de acuerdo etc.

no nos pusimos seguros
no nos pusimos de acuerdo
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #12
Old June 04, 2008, 06:40 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,690
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Alfonso View Post
Por cierto, ¿cómo haces la tachadura?
¿Qué esto?

[s]tachadura[/s]
tachadura

La s significa strike or strikethrough.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #13
Old June 05, 2008, 10:07 AM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
I'll try not to forget it.
Just a practise.
Got it!
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #14
Old June 05, 2008, 11:59 AM
Iris's Avatar
Iris Iris is offline
Emerald
 
Join Date: Mar 2008
Location: Where the stork dropped me years ago, wish it had done it further north
Posts: 687
Native Language: nominally:Spanish, emotionally:Engl
Iris is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Alfonso View Post
I'll try not to forget it.
Just to practise.
Got it!
Signed:
__________________
Take care,
María José
Reply With Quote
  #15
Old June 05, 2008, 12:16 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,690
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Alfonso View Post
I'll try not to forget it.
Just a practise.
Got it!
If you ever forget about it, there is a full BBCode reference in the "Quick Links" drop-down menu, all the way at the bottom.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #16
Old June 05, 2008, 01:01 PM
Alfonso Alfonso is offline
Filósofo y Poeta
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 1,239
Alfonso will become famous soon enough
Thanks a lot, David. I found it. I hope not to forget where to look for it. Have you got any piece of advice not to forget where to find that reminding?
__________________
I welcome all corrections to my English.
Salu2 desde Madrid,
Alfonso
Reply With Quote
  #17
Old June 05, 2008, 01:30 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,921
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Alfonso View Post
Thanks a lot, David. I found it. I hope not to forget where to look for it. Have you got any piece of advice not to forget where to find that reminding?

Do you have a devise that will help remind me where I can find the reminder?
Reply With Quote
  #18
Old June 05, 2008, 05:40 PM
gramatica gramatica is offline
Pearl
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 421
gramatica is on a distinguished road
Quote:
¿Se podría también usar "pero no nos pusimos seguros" en lugar de "pero no estuvimos seguros"? No. Puedes decir: pero no estuvimos/estábamos seguros/de acuerdo etc.

no nos pusimos seguros
no nos pusimos de acuerdo
Muchas gracias

Saludos
Reply With Quote
  #19
Old June 08, 2008, 07:22 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,690
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by Alfonso View Post
Thanks a lot, David. I found it. I hope not to forget where to look for it. Have you got any piece of advice not to forget where to find that reminding?
No sé, pero siempre me puedes preguntar si se te olvida... no hay ningún problema.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
Reply

Tags
imperfect, preterit

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules


All times are GMT -6. The time now is 07:41 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X