Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Other Languages > Other Languages

Want to learn Chinese? :) - Page 14

 

Being the language lovers that we are... A place to talk about, or write in languages other than Spanish and English.


Reply
 
Thread Tools
  #261
Old April 14, 2009, 09:01 PM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
O.O woah that's awesome lol I thought it was "chan"


um, how about school supplies??
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #262
Old April 14, 2009, 10:12 PM
chanman's Avatar
chanman chanman is offline
Pearl
 
Join Date: Mar 2009
Location: Nueva Jersey
Posts: 124
Native Language: Hablo inglés y chino nativamente.
chanman is on a distinguished road
Send a message via AIM to chanman
Yes. Chan is the Cantonese way of saying "Chen" which is Mandarin.
I'll get started on the school supplies list tomorrow if I get the time.
__________________
¿Puedes corregir mi español, por favor? ¡Muchas Gracias!
Reply With Quote
  #263
Old April 15, 2009, 09:37 AM
lee ying's Avatar
lee ying lee ying is offline
Emerald
 
Join Date: Aug 2008
Location: mexico city
Posts: 627
Native Language: spanish
lee ying is on a distinguished road
Send a message via MSN to lee ying
you're giving names mine is yang》 my las name is yang 我是yang 。。i'll try it this weekend。。 merci。
Reply With Quote
  #264
Old April 15, 2009, 01:08 PM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
oh I see
Reply With Quote
  #265
Old April 15, 2009, 07:51 PM
chanman's Avatar
chanman chanman is offline
Pearl
 
Join Date: Mar 2009
Location: Nueva Jersey
Posts: 124
Native Language: Hablo inglés y chino nativamente.
chanman is on a distinguished road
Send a message via AIM to chanman
In Chinese, there are two common "Yang" surnames.


yáng
Literally: Goat


yáng
Poplar

They are both pronounced the same, though.
And in Chinese, if you are just telling your last name you would say:
我姓__
wǒ xìng ___

How many generations are you removed from your Chinese ancestors? Would your parents recognize the character you showed them?
I believe 杨 is more common than 羊.
__________________
¿Puedes corregir mi español, por favor? ¡Muchas Gracias!
Reply With Quote
  #266
Old April 15, 2009, 08:34 PM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
yep you use "wo xing" :P
Reply With Quote
  #267
Old April 16, 2009, 12:12 PM
lee ying's Avatar
lee ying lee ying is offline
Emerald
 
Join Date: Aug 2008
Location: mexico city
Posts: 627
Native Language: spanish
lee ying is on a distinguished road
Send a message via MSN to lee ying
nobody of my family know any chinese character 。 ancestors lived perhaps over there but my family and I speak spanish 。 yes I know some families live in another town and they can speak chinese but me nothing。I interesting in learn
chinese due to my names lol
Reply With Quote
  #268
Old April 16, 2009, 02:54 PM
chanman's Avatar
chanman chanman is offline
Pearl
 
Join Date: Mar 2009
Location: Nueva Jersey
Posts: 124
Native Language: Hablo inglés y chino nativamente.
chanman is on a distinguished road
Send a message via AIM to chanman
Ok, well then we'll never know which one your last name is, haha. But it's no problem. As long as you don't have to write it, they are pronounced the same in Chinese.
__________________
¿Puedes corregir mi español, por favor? ¡Muchas Gracias!
Reply With Quote
  #269
Old April 16, 2009, 03:12 PM
chanman's Avatar
chanman chanman is offline
Pearl
 
Join Date: Mar 2009
Location: Nueva Jersey
Posts: 124
Native Language: Hablo inglés y chino nativamente.
chanman is on a distinguished road
Send a message via AIM to chanman
铅笔
qiān bǐ
Pencil (lapíz)

毛笔
máo bǐ
Calligraphy brush (Brocha)

钢笔
gāng bǐ
Pen (pluma)

圆珠笔
yuán zhū bǐ
Ball point pen (bolígrafo)


chǐ
Ruler, foot (Pie)

铅笔盒
qiān bǐ hé
Pencil case (¿caso de lapices?)

橡皮(擦)
xiàng pí (cā)
Eraser (Goma de borrar/Borrador)
Note: 擦 (cā) is seldom included when saying “eraser”. Most people will just say橡皮 (xiàng pí), which just means rubber.

书包
shū bāo
Backpack/bookbag (Mochila)

本子/笔记本/簿子
běn zi/bǐ jì běn/bù zi
Notebook (Cuaderno, libreto)

课本
kè běn
Textbook (libro de texto)

文件夹
wén jiàn jiā/jiá
Folder (carpeta)
Note: can often be shortened to just 夹 (jiá) in the proper context

计算器
jì suàn qì
Calculator (calculadora)
Note: Do not confuse with 计算机 (jì suàn jī), which means “computer”.

手提电脑
shǒu tì diàn nǎo
Laptop (computadora portátil)


zhǐ
Paper (papel)



Page (pagina)


zhāng
Sheet (hoja)

一张纸
yī zhāng zhǐ
A sheet of paper (Una hoja de papel)

Ayudame con algunos traducciones porque no sé español muy bien.
Help me with some translations because my Spanish isn't very good.

También, dime si quieres traducciones de más palabras sobre escuela que no pegué (¿Cómo se dice "post?) aquí.
Also, tell me if you want translations of more school words that I did not post here.
__________________
¿Puedes corregir mi español, por favor? ¡Muchas Gracias!
Reply With Quote
  #270
Old April 16, 2009, 03:40 PM
chanman's Avatar
chanman chanman is offline
Pearl
 
Join Date: Mar 2009
Location: Nueva Jersey
Posts: 124
Native Language: Hablo inglés y chino nativamente.
chanman is on a distinguished road
Send a message via AIM to chanman
Post on “modifier” words. The three “de”'s.


de
This modifier word is used for possessiveness.

我的
wǒ de
My/Mine
Mi/mío/míos/mía/mías

你们的
nǐ mén de
Vuestros (you all's), Vuestras, Vuestro, Vuestra

他的
tā de
His
Suyo, Suyos, Suyas, Suya

她的
tā de
Her/Hers
Suyo, Suya, Suyos, Suyas

他们的
tā mén de
Theirs/Their
Suyo, Suya, Suyos, Suyas

我们的
wǒ mén de
Ours/Our
Nuestro, Nuestra, Nuestros, Nuestras

的 (de) is also used to make adjective phrases.

受伤
shòu shāng
to get injured
recibir lesión

守门员
shǒu mén yuán
Goalie
Portero

受伤的守门员
shòu shāng de shǒu mén yuán
The goalie that got injured.
El portero que recibió un lesión.

红色
hóng sè
Red
Rojo

红色的花
hóng sè de huā
The flower that is red/The red flower
La flora que es roja/La flora roja.


de/dé/děi
1)de – After a verb to describe how it is done (will be explained below)
Después de un verbo para describirlo. (Se explica a continuación)
2)dé – To gain, earn, get as a reward.
Ganar
Ex. 我得了全优 [wǒ dé le quán yōu] (I got straight A's./Recibí A recto.)
3)děi – Should, ought to
Deber
Ex. 我得走了;很晚了。[wǒ dēi zǒu le/wó déi zǒu le; hén wǎn le] (I should go, it is very late./Debo ir; está muy tarde.)
扔的很远
rēng de hén yuǎn
Thrown very far
Lanzado muy lejos

那个球被扔的很远
nà ge qiú bèi rēng de hén yuǎn
That ball was thrown very far.
Esa pelota estuvo lanzado muy lejos.

他把那个球扔的很远
tā bǎ nà ge qiú rēng de hén yuǎn
He threw the ball very far.
Él lanzó la pelota muy lejos.


1.dì – Ground, earth. Tierra.
2.Di/de – Adverb modifier (like -ly in English/Como -mente en español)
As an adverb modifier:

开开心心地
kāi kāi xìn xìn di/de
Happily/Felizmente

慢吞吞地
màn tūn tūn di/de
Slowly/Lentamente

Ayudame con algunos traducciones porque no sé español muy bien.
Help me with some translations because my Spanish isn't very good.
__________________
¿Puedes corregir mi español, por favor? ¡Muchas Gracias!

Last edited by chanman; April 16, 2009 at 05:52 PM.
Reply With Quote
  #271
Old April 16, 2009, 05:30 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by chanman View Post
Ayudame con algunos traducciones porque no sé español muy bien.
Ayúdame con las traducciones porque no sé español muy bien.
Reply With Quote
  #272
Old April 16, 2009, 05:59 PM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
xie xie! Lots of information!
Reply With Quote
  #273
Old April 20, 2009, 12:18 PM
lee ying's Avatar
lee ying lee ying is offline
Emerald
 
Join Date: Aug 2008
Location: mexico city
Posts: 627
Native Language: spanish
lee ying is on a distinguished road
Send a message via MSN to lee ying
yes, O(∩_∩)O谢谢 a lot of good informations!!they are going to help me so much!!gracias。 merci 。
Reply With Quote
  #274
Old April 20, 2009, 06:49 PM
chanman's Avatar
chanman chanman is offline
Pearl
 
Join Date: Mar 2009
Location: Nueva Jersey
Posts: 124
Native Language: Hablo inglés y chino nativamente.
chanman is on a distinguished road
Send a message via AIM to chanman
¿Estás aprendiendo francés también?
__________________
¿Puedes corregir mi español, por favor? ¡Muchas Gracias!
Reply With Quote
  #275
Old April 20, 2009, 08:01 PM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
Lee ying dice él quiere aprender francés, ¿no? Lee ying, ¿tú quieres aprender francés o aprendiendo francés ahora?

(Check my Spanish )
Reply With Quote
  #276
Old April 20, 2009, 08:11 PM
lee ying's Avatar
lee ying lee ying is offline
Emerald
 
Join Date: Aug 2008
Location: mexico city
Posts: 627
Native Language: spanish
lee ying is on a distinguished road
Send a message via MSN to lee ying
Quote:
Originally Posted by jchen View Post
Lee ying dice él quiere aprender francés, ¿no? Lee ying, ¿tú quieres aprender francés o aprendiendo francés ahora?

(Check my Spanish )
if you´re talking to me , you must say.
chanman dice si quieres aprender lel francés, ¿no? lee ying, ¿Quieres aprender francés ó estas aprendiendo franés ahora?
don forget this word verb to be: El verbo estar

Yes. I must learn first of all, english because is very poor. but I need to learn several languages first god!
because I´m studying tourism that´s why I´m ineteresting in learn other languages. Yes, you´re right, jchen,I´m learning french.
l´année prochain, c´est compris, j´apprenderai l´angle et le chinois but I can´t speak these languages at all, very well or nothing, I´m a little sad but, I´ll do my best, I thinks is the best that I can do. ^_^

Last edited by Rusty; April 20, 2009 at 08:30 PM.
Reply With Quote
  #277
Old April 22, 2009, 01:26 PM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
But you're probably better at French than me lol and Spanish
Reply With Quote
  #278
Old April 23, 2009, 08:38 AM
lee ying's Avatar
lee ying lee ying is offline
Emerald
 
Join Date: Aug 2008
Location: mexico city
Posts: 627
Native Language: spanish
lee ying is on a distinguished road
Send a message via MSN to lee ying
lol , spanish, of course, because is my first language。 :)
I‘m thinking it was hard to understand my post, right?
but thanks for understand it!!
Reply With Quote
  #279
Old April 27, 2009, 01:09 PM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
chanman both dan shi and ke shi mean "but, however", right? Is there a difference.... :P I have to ask my mom to refresh my memory but anyhow you can tell everyone else what the difference is and provide the characters and tones :P
thank you :P

EDIT: there isn't really a difference. instead of this, can you tell me the difference between zhong wen and han yu? My mom told me but I don't quite get it.

Last edited by Jessica; April 27, 2009 at 02:23 PM.
Reply With Quote
  #280
Old April 28, 2009, 08:58 PM
chanman's Avatar
chanman chanman is offline
Pearl
 
Join Date: Mar 2009
Location: Nueva Jersey
Posts: 124
Native Language: Hablo inglés y chino nativamente.
chanman is on a distinguished road
Send a message via AIM to chanman
但是、可是
dàn shì\ kě shì
But, however.
可是 (kě shì) is used slightly more in the sense of "I would like to... but..." etc and that kind of connotation, but both are interchangeable nonetheless.

I, actually, am not that clear on the difference between 中文 (zhōng wén) and 汉语 (hàn yǔ) either. 汉语 is more historical, I guess, and might mean any Chinese dialect? I would hazard a guess at that. [Note: Be sure you do not say hán yǔ, because that is 韩语... Korean].
__________________
¿Puedes corregir mi español, por favor? ¡Muchas Gracias!
Reply With Quote
Reply

Tags
chinese

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
[Chinese] Spoken Chinese Catyjane Other Languages 7 March 30, 2009 07:31 PM
Chinese Arabic or Russian? laker Other Languages 3 March 30, 2009 07:06 PM
To Learn Graziella Practice & Homework 11 April 13, 2008 12:08 PM
I want to learn. Sugar1 Vocabulary 5 October 29, 2007 11:02 AM


All times are GMT -6. The time now is 11:47 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X