Ask a Question(Create a thread) |
|
Alhaja - Page 2A place for discussing the Daily Spanish Word. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#22
|
||||
|
||||
Quote:
![]()
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#23
|
||||
|
||||
Quote:
In Spain it means guy or dude
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#24
|
||||
|
||||
Okay here is my
![]() Joya and Alaja are synonyms.... I have heard people use.... -Alaja when referring to a ring, watch, chain, medallion, etc. -Joya usually is referred to a precious stone or precious jewelry item. Which I think we have discussed this before, brings us to the use of.... alaja ..... alajero....for Jewelry Box joya....... joyero....for jeweler. Please remember........I am not saying that is the correct way of saying things. I am just saying this is what I have heard and have had the experience of using. Please don't kill the messenger.... ![]() ![]() ![]()
__________________
Elaina ![]() All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
#28
|
||||
|
||||
Quote:
(Diminutive adds even more contempt).
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#29
|
||||
|
||||
Another word: bisutería. In English it is costume jewellery.
BTW, there is a Spanish brand of jewellery that I love (some people hate it because they think it is very posh). Their most representative piece is a bear. The brand name is Tous.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie ![]() ![]() ![]() |
#30
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]()
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#31
|
||||
|
||||
A la bisutería también se le llama joyería de fantasía.
![]() Btw, Lou Ann, in Mexico it's always more common to say "joya". "Alhaja" sounds more sophisticated as a word. Jewelry boxes are always called "alhajeros". ![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#33
|
||||
|
||||
I have been told that cofre is used instead of alajero.
Incidentally another English word (from French I assume) for bisuteria is bijou.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. Last edited by poli; August 20, 2009 at 09:09 PM. |
#35
|
||||
|
||||
__________________
"Roam with young Persephone. With the morrow, there shall be One more wraith among your number" Want to learn Dutch? Have a look here |
#36
|
||||
|
||||
Quote:
in Mexico it's viejo and vieja, ¿Angelica? And in CHile ¿Chileno? And in Argentina ¿ookami? saludos ![]()
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#38
|
||||
|
||||
¡Qué divertido!
![]() Se nota este significado en español chileno en WordReference! ![]() Quote:
__________________
"Roam with young Persephone. With the morrow, there shall be One more wraith among your number" Want to learn Dutch? Have a look here |
#40
|
||||
|
||||
@Sosia: hay varias opciones para "dude" o "guy"... "el tipo"/"la tipa" (peyorativo), "el cuate"/"la cuata"... "viejo" se puede usar entre amigos como "hey, dude"; "qué onda, viejo". Pero "vieja", en lengua coloquial, siempre es peyorativo.
![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
![]() |
Tags |
alhaja, jewel |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
|
|