Ask a Question(Create a thread) |
|
What do you do when not working? - Page 2Talk about anything here, just keep it clean. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#22
|
||||
|
||||
Quote:
![]() I think they lack respect
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!" --george bluthe sir |
#23
|
||||
|
||||
Yes, thanks Bob
![]()
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
#24
|
||||
|
||||
I love my job, so actually working is not really working. But anyway... I like
- reading - going to the cinema - eating out in my free time.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies." from Peter Pan by J.M.Barrie ![]() ![]() ![]() |
#25
|
||||
|
||||
Quote:
Yes I know but there are people like me that we doesn't like the church, but anyhow I go to the church in sometimes, but majority I ask something to god from my house.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#26
|
||||
|
||||
Crotalito me entendiste mal, dijé que me parece una falta de respecto el ruido de las campanas en todo el vecindario.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
#27
|
||||
|
||||
"Es una falta de respeto" se traduce mejor "It is disrespectful"; o quizás en contexto aquí, "It's unsociable". Además, "en frente de" es "opposite".
¿"Dijé"? ¿Es una forma argentina, o un lapsus plumae? |
#28
|
||||
|
||||
Excellent, thanks pjt33, more clear now.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
#30
|
||||
|
||||
No no, ¡se me escapó el tilde! La costumbré de acentuar la sílaba aguda cuando es pretérito... Perdón.
(How can I say "se me escapó" in English?)
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
#31
|
||||
|
||||
En inglés británico de la calle, podrías decir "I bodged the accent" ("to bodge" = to make a mistake [with/in]). "Se me escapó" en general podría ser "I let slip"; aquí sería más bien "the accent slipped out by mistake".
|
#34
|
||||
|
||||
That sounded well pjt33, thanks.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
#35
|
||||
|
||||
The chocolate provoke much headache.
I suffer to migraine and when, I taste a piece to chocolate immediately start give me a headache. But I guess that even so the chocolate is the food more delicious in the world.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#37
|
||||
|
||||
Quote:
Yes, I know allergic to the chocolate, I'm sure in that. But if sometimes the chocolate gives me headache. ![]()
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Working on Syntax | laepelba | Grammar | 5 | May 27, 2009 02:10 PM |
Friend request approvals not working. | literacola | Suggestions & Feedback | 3 | December 21, 2008 08:41 AM |