Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Using "lo", the neuter article - Page 2

 

Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum.


Reply
 
Thread Tools
  #21
Old December 28, 2010, 11:03 AM
maromad maromad is offline
Opal
 
Join Date: Dec 2010
Posts: 8
maromad is on a distinguished road
Hi Laepelba:

The correct translation is: The good thing is how quickly I´m learning spanish.

Why?

1- "How quickly I´m learning spanish" works as a whole subject sentence here, it all is the subject for whom the verb and the rest of the sentence exists, modifying it actually. Try to put it the other way around: "Lo rápido que aprendo español es lo bueno". It perfectly works. You are emphizising that what you appreciate is the fact of learning quickly rather than learning spanish, which is what sounds like more on your own translation.
2- When you say "the good thing is learning spanish quickly" it also refers to something in general (the good thing when learning spanish is to do it quickly), whilst the original sentence means that as a result of a certain method(e.g) you are learning really quickly (at a certain moment or under certain circumstances)

Other way of saying it without losing the meaning and not using the pronoun "lo" instead is: The good thing is that I am learning spanish very quickly

I hope it was clarifying

Cheers
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
A degree from "Panthéon - Sorbonne / Toulouse 1 Capitole" or from "La Sapienza" ookami General Chat 26 October 16, 2010 12:02 PM
Question about a couple sentences. "la compro"..."te espero".. ItsThaMonsta Grammar 2 November 09, 2009 06:59 PM
Una oración de un partido de fútbol ("el fraseo" y "para que" bobjenkins Translations 2 September 30, 2009 01:01 PM
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" laepelba Grammar 9 February 02, 2009 03:01 AM


All times are GMT -6. The time now is 03:50 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X