Ask a Question(Create a thread) |
|
Comical Mistakes When Speaking a Foreign Language - Page 7Talk about anything here, just keep it clean. |
![]() |
|
Thread Tools |
#121
|
|||
|
|||
A self-service restaurant in Dublin:
CLIENT: Excuse me, do you know where the butter is? SPANISH WAITER (Showing the way to the toilets): That way. váter. (Del ingl. water-closet). 1. m. inodoro. 2. m. cuarto de baño (‖ habitación). Real Academia Española © Todos los derechos reservados That one was told me by a Spanish girl who was working there, and could manage to correct the mistake before the client got to the toilets. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#122
|
||||
|
||||
Quote:
|
#125
|
||||
|
||||
This happened to me a few weeks ago, while holidaying in Tarragona; it's not really comical but I found it strange! I approached a suntanned, dark-haired, middle-aged lady and asked "¿Perdone señora, sabe usted si hay una panadería aqui cerca?". She replied "I'm sorry I've no idea - I'm German, you see!".
Nothing wrong with that I know, but I'm more or less her age, a bit overweight, what little hair I've got left is blond and I was wearing beach shorts and a colourful shirt so I could have been German, Dutch, Scandanavian or even Russian! But she got me correctly classified instantly - I don't what she picked up on, I think I must be the stereotypical Englishman abroad! Or maybe it was the bowler hat!
__________________
Me ayudaríais si me hicierais el favor de corregir mis errores. Last edited by Sancho Panther; September 10, 2011 at 05:43 AM. |
#126
|
||||
|
||||
A bowler hat and a colourful shirt on a sexagenarian, overweighted and pretty bald, who is wearing a beach short and matching footwear? ¿Inglés? ¡No, qué va!
![]() For your own good I hope you don't look like the quintessential Brit abroad (casual look is an article of clothing that clashes with the rest like the test of intelligence "pick the item that doesn't belong here"; sometimes it's the Brit who clashes with all of his/her garment ---> viz, the archetypical old lady wearing vaporous pink or prints matching in scale her age spots) All around Europe: person (with the expectation of a "yes") - Are you American? me - Yes, I'm Argentine. Some Canadians appreciated it.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#127
|
||||
|
||||
Quote:
No vay!!!!!!!! ![]() |
#128
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
Corrections are welcome. |
#129
|
||||
|
||||
Just for the benefit of those who seem to lack comprehension of the British sense of humour...
the bit about the bowler hat was a joke.
__________________
Me ayudaríais si me hicierais el favor de corregir mis errores. |
#131
|
||||
|
||||
The funny thing was though, I addressed her in Spanish and she seemed to know what I was saying (judging from her answer) - she answered in English, but I carried on in Spanish! Something on the lines of "¡Vale, muy bien - no importa!".
As I walked away I was thinking "Why didn't I say, 'it's OK, I'll find one!". Or even just "Danke"! A lo mejor entendió un poco del español, pero no suficiente para contestarme y fue más conifiada en el inglés.
__________________
Me ayudaríais si me hicierais el favor de corregir mis errores. Last edited by Sancho Panther; September 11, 2011 at 10:12 AM. |
#132
|
||||
|
||||
En Tarragona yo tuve que darme a entender dos veces en inglés porque comenzaban a contestarme en catalán, todo en los dos únicos días de mi vida que estuve allí.
(By the way, why did she day "I'm German" instead of "I'm a tourist" or "a German tourist"?) In my experience, those multi-language dialogues that take us by surprise are not our most brilliant and memorable moments. The question is not why something went wrong but the miracle of having communication against all odds.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#133
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
Quote:
__________________
Corrections are welcome. Last edited by Caballero; September 11, 2011 at 03:43 PM. |
#134
|
||||
|
||||
It's another case of a language having more sounds than the alphabet used to write it down, like Portuguese, French or English. Catalan has 5 e's what is way too much for me -I have enough with the 3 e's in English-. I'd rather read and write in Japanese (hiragana or katakana) but having about the same sounds and syllabic rhythm as Spanish, that try to learn Brazilian Portuguese by ear.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Foreign mistakes using English expressions | JPablo | General Chat | 29 | December 16, 2011 01:51 PM |
Teaching children a foreign language | Josh | Teaching and Learning Techniques | 33 | June 05, 2010 07:13 PM |
Foreign language is key to success | Tomisimo | General Chat | 7 | July 18, 2009 11:21 PM |
You can learn a foreign language | Tomisimo | General Chat | 11 | October 23, 2008 10:18 PM |