Ask a Question(Create a thread) |
|
Ohai Spanish Forum!Don't be shy, come introduce yourself. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Please read the terms of service, http://forums.tomisimo.org/misc.php?do=showrules and do not spam again.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#3
|
||||
|
||||
Hi Tomisimo.
Was it the link to the Geocaching website that was considered spam? My apologies, I feel I need to add that the only reason I included the link was to give people reading my post a quick summary of what it was, I had no intention of promoting the website nor was it the intention of my post. Since the website in question has no affiliation with anything that could be considered your competition, and is free to use and seemingly already quite widespread I misinterpreted the rules and thought it was okay to add the link. Again, not to critize your decision, merely to make an attempt at justifying my thinking. Sorry we got off on the wrong foot. Edit: Dangit, I noticed the rule now: New members: Do not post any link to any website until you have established yourself as an earnest member of the community. Sorry about that! Last edited by Jokerstyle; May 20, 2011 at 01:52 PM. |
#6
|
||||
|
||||
Hello I'm fine although I'm a little sick of my throat then I have to go again to the doctor, one week ago I was sick of the same situation and the wrong of the business is that I can break well sometimes in the high ready I live very close of the beach, I mean in front of the beach.
But in other things I'm fine enjoy one relax in my house and the computer too. Already I'm posting frequently in the forums because I have more time now, I'm not working for the moment and I'm taking on my own one hard study of this language English in my case. Where you come from? Where do you live? I'm Mexican and you? Where did you born?
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() Last edited by CrOtALiTo; May 22, 2011 at 01:59 PM. |
#7
|
||||
|
||||
I noticed that you wanted corrections of your writing in the other threads you made, do let me know if I should stop
![]() Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto I'm sorry if you didn't want it corrected, just tell me if you want me to keep doing it, otherwise I'll stop. You are welcome to correct me if you can find the time ![]() Ah, ¿te duele la garganta? Lo siento. Debe estar bueno para vivir en la playa, yo lo quiero también. Vivo en Suecia, cerca del centro geográfico, ací que hablo Sueco y un poco de Inglés. También entiendo noruego y danés, porque son bastante similar. He vivido en Suecia toda la vida. Tengo 21 años, ¿y tu? ¿Te gustan algos intereses? Last edited by Jokerstyle; May 23, 2011 at 09:46 AM. |
#9
|
||||
|
||||
Quote:
|
#10
|
||||
|
||||
Thanks for the replies!
...ací que hablo Sueco y... is supposed to mean ...So I speak Swedish and... According to some podcasts I've listened to and the almighty google translator, So is translated as Asi Que (I misspelled it in my sentence)I did a google search, and it seems entonces is also used in the sense of "therefore". Which of these do you think is the most correct? Vivo en Suecia, así que hablo Sueco Vivo en Suecia, entonces hablo Sueco |
#11
|
||||
|
||||
así que ---> it's fairly evident ... that's why ...
entonces ---> therefore .... we can deduct that ....[a bit too much for "people in Sweden speak Swedish" ![]()
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#12
|
||||
|
||||
Quote:
whatever I will try again to write everything taking in min your corrections. Although there in your corrections there's a correction about my throat that I can't understand, I told you I'm sick of my throat and I have an infection, and for that reason I'm taking medicaments now. Sincerely yours.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() Last edited by CrOtALiTo; May 23, 2011 at 08:17 AM. |
#13
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
__________________
Corrections are welcome. Last edited by Caballero; May 23, 2011 at 08:58 AM. |
#14
|
||||
|
||||
Quote:
Sore may refer to:
I'm sick of my throat means I've had enough of my throat. I'm sick in my throat is a very awkward way to phrase it, it doesn't sound English. Sick is a very broad term, and it's better to specify and say sore (aching, sensitive, painful) or hoarse (when you get a raspy voice because you are sore). If you just say sick it sounds very serious. I'm sore in my throat is one way to say it that will get you understood everywhere, but the following 2 ways sounds the most natural. I have a sore throat is probably the most common way to say it, and it sounds very good. I have a sore throat, so I won't be coming to todays practice. My throat is sore is another very good way to say it. My throat is sore and I'm becoming hoarse. Did you understand why I made the correction? Quote:
Perhaps it's like saying ¿Tiene un carro? instead of simply ¿tiene carro? Or at least in English, "Do you have ONE car?" instead of "Do you have A car?" A week ago might sound more natural, and doesn't emphasise the one. Quote:
Quote:
Where are you from? Where do you come from? Remember, they are both awesome but you have to pick one. Yours truly ![]() |
#15
|
||||
|
||||
In fact I'm tired of my sore throat I can't sleep well.
I need to come back with the doctor. Thank you for the corrections, sincerely I didn't know the word Sore in my vocabulary. Also I'm have very sore my body for the same infection here there's a lot of hot, we are around of 40 degrees all the days.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#16
|
||||
|
||||
Quote:
__________________
Corrections are welcome. |
#17
|
||||
|
||||
Hoy he entrenado en el gimnasio. Antes de eso, trabajé un poco y más tarde (después del entrenar) me y mi novia vimos la television.
Acabo de comer un helado chocolate y ahora estoy escribiendo un mesaje foros para vosotros. Today I've trained in the gym. Before that, I worked a little and later on (after the training) me and my girlfriend watched television. I have just ate a chocolate ice cream and I am now writing a forum post to you to you. Did I get it slightly right? Also, is it allowed to start a general chat thread in the "Práctica y Tareas" forum? Edit: And also, thank you everyone for the discussions and the welcome x) |
#19
|
||||
|
||||
Quote:
There is a General Chat forum that is distinct from the Práctica y Tareas forum. |
#20
|
||||
|
||||
@ Jessica - Thanks! ^_ ^
@ wrholt - Thank you for the corrections, much obliged! I understand the final 3 corrections, which seems to be spelling mistakes. There are two however that you are very welcome to explain to me, if you would be so kind ![]() Quote:
I did a google search, and found a site that says it's convention to place the other people first and yourself last (My friends and I, my girlfriend and I etc..) out of respect. Is that why you changed it? Quote:
|
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Newbie to this forum and Spanish | Vortex | Introductions | 7 | August 06, 2010 06:38 PM |