Ask a Question(Create a thread) |
|
Hoy es domingoPractice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
I have no idea what you were trying to say with 'bajo'. |
#4
|
||||
|
||||
Maybe corta instead of baja
My study yesterday included short and tall relating to a man.
So alto and bajo were the words. Here I was trying to say a short siesta as opposed to a long one. Is a siesta, by definition, already a length of time? Looking in the dictionary I think corta would have been right. |
#7
|
|||
|
|||
@wrholt: Hoy es domingo, 24 de julio. There's no "el" there.
![]() @jrandlib: Your confusion originates from the fact that "short" is translated both "corto" and "bajo", but they are not difficult to differentiate. ![]() EDIT: I apologize to wrholt ![]() ![]() ![]() Thank you so much Rusty for letting me know ![]()
__________________
Last edited by Luna Azul; July 24, 2011 at 01:01 PM. |
#10
|
|||
|
|||
Perhaps I can help ...
In Spain we say: "Hoy es domingo, 24 de julio." But we also say: "Hoy es el 24 de julio." So we don't use "el" when we say the day of the week followed by the date. As I said, though, this is how it is said in Spain. Just as there are differences between British and American ways of saying and writing the date - '30th June 2011' versus 'June 30th, 2011', for example - there are probably differences between Spanish-speaking countries as well. |
#11
|
||||
|
||||
To el or not to el?
"Por primera vez desde que se inauguró el 23 de abril de 2008"
from http://www.eluniversaledomex.mx/neza...nota19914.html Is this different from saying Today is ...the date....? I am now confussed about using el before the number of the day. thanks, Jrandlib |
#12
|
||||
|
||||
Hoy es miércoles.
Dentro de siete días será miércoles. Dentro de catorce días será miércoles. Hace siete días fue miércoles. Hoy es el miércoles 27 de julio de 2011. Ningún otro miércoles lo fue ni lo será. (La fecha de) hoy es(:) miércoles 27 de julio de 2011.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#13
|
|||
|
|||
Quote:
As you see in the last one, the name of the week is not said, but still we don't use 'el'. We use 'el' in the rest of the cases, when you're referring to a specific date when something happened or is going to happen. "Ella regresó el 12 de mayo" "El llamó el 5 de abril" ![]()
__________________
|
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Hoy | TJtacos | Vocabulary | 2 | November 27, 2010 03:47 AM |
Hoy no doy una | Josh | Idioms & Sayings | 6 | April 28, 2010 09:17 AM |
Hoy el día | bobjenkins | Idioms & Sayings | 8 | March 17, 2010 07:54 PM |
Te llamo hoy... | laepelba | Grammar | 24 | May 25, 2009 07:01 AM |
Hola Para Hoy | nancy | Introductions | 4 | May 27, 2008 12:47 AM |