Ask a Question(Create a thread) |
|
Tener plumaAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Tener pluma
Aprovechando la palabra del día (una de ellas es pluma) lanzo esta pregunta para anglohablantes: tener pluma, ¿qué significa?
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
||||
|
||||
No había visto esa expresión antes y después de un poco de investigación, estoy de acuerdo con Rusty. Otra posible traducción sería to be affected. Así que Alfonso ¿adivinó bien Rusty o no? Pensándolo bien, mejor no contestes todavía para que más anglohablantes puedan adivinar también.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#4
|
||||
|
||||
Okay.......tener pluma means to have the mannerisms of a "gay" person without necessarily being one.
But...... echarse una pluma......means to let gas out... Pobre pluma......en el lío en que la hemos metido!! Elaina ![]() |
#5
|
||||
|
||||
I had never heard echarse una pluma.Your definition of tener pluma is perfect I think, because there are guys who are effeminate but not necessarily gay.
![]()
__________________
Take care, María José ![]() ![]() |
#10
|
||||
|
||||
Here in Spain boli and lapicero are two different things. Boli is a pen and lápiz or lapicero is a pencil. From what you say it seems they both mean the same in South America...
__________________
Take care, María José ![]() ![]() |
#11
|
|||
|
|||
Perfecto, habéis dado todos en el clavo, empezando por Rusty.
Tener pluma significa ser amanerado, aunque no necesariamente gay, ser afeminado. Se dice que hay gays que tienen pluma y otros a los que no se les nota. Pero, ¿sabéis de dónde procede la expresión? ¿Qué tiene que ver el amaneramiento con la pluma? ![]()
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
#14
|
|||
|
|||
Y un signo de interrogación
![]() (Couldn't help it).
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
#17
|
||||
|
||||
No sé la respuesta a la pregunta de Alfonso, pero me imagino lo siguiente....en las aves, es el macho el que tiene el plumaje más espléndido y aunque no sé como pero me imagino que eso tiene que ver el uno con el otro. Porque los que "tienen pluma" son muy exóticos y despampanantes (no creo que esté correcta la palabra).
¿Estoy muy equivocada? Elaina ![]() |
#19
|
||||
|
||||
Quote:
![]() I found this definition on the Internet: "Viene derivado de las artistas de revista por las cuales muchos gays sienten adoración y veneración: vedettes, showgirls, que bailan y cantan ligeras de ropa y envueltas en plumas que intentan hacerlas parecer más pícaras y sexis, de ahi la expresión y ese es su significado." |
#20
|
|||
|
|||
Rusty explained it:
Quote:
Quote:
Congratulations to the winner! (Elaina, despampanante is correct as you used it).
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Is pluma still used? | WMX | Vocabulary | 6 | November 04, 2009 07:06 AM |