Ask a Question(Create a thread) |
|
|||||||
Obra de teatro para traducirQuestions about culture and cultural differences between countries and languages. |
![]() |
|
|
Thread Tools |
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
|
#2
|
||||
|
||||
|
Bienvenida de vuelta, Katerina.
![]() Quote:
· Si usas el llamado lenguaje de género, los plurales no se forman con la última sílaba y la palabra de referencia se escribe completa: -amigo(a) / amigos(as) -profesor(a) / profesores(as) -compañero(a) / compañeros(as) -todos(as) · Después de cualquier signo de puntuación, hay que separar la siguiente palabra con un espacio. Nunca: "moderno,latinoamericano", sino: "moderno,_latinoamericano" Nunca: "crisis,aspectos", sino: "crisis,_aspectos" Nunca: "personal,comedia", sino: "personal,_comedia" Nunca: "impresionó.Lo", sino: "impresionó._Lo" Última sugerencia: te recomiendo revisar tu uso de los subjuntivos y el uso de los signos de puntuación; sobre todo, de la coma.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
![]() |
| Link to this thread | |
|
|
|||||||
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| El cine y el teatro - Cinema and Theatre | hispanyero | Vocabulary by Topic | 5 | October 11, 2011 10:05 AM |
| Mano de obra | irmamar | Vocabulary | 10 | February 27, 2011 12:14 PM |
| Teatro en la calle | brute | Vocabulary | 0 | September 04, 2009 11:18 AM |
| Traducir al español | VivaEspana | Translations | 13 | August 28, 2009 10:15 PM |
| Como traducir esto | gomey | Translations | 3 | August 05, 2008 04:02 AM |