Ask a Question(Create a thread) |
|
|||||||
The use of "que"Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc. |
|
|
Thread Tools |
|
#1
|
|||
|
|||
|
The use of "que"
So I'm just starting out with learning spanish and trying to translate this simple present tense sentence into espanol:
Since his wife knows driving, she drives him to the station where he checks in with his supervisor My translation (which is apparently spilling with rookie mistakes ): Desde se esposa sabe conducir, ella lleva lo a la estacion donde se registra con su supervisor. On the translation tool, I observed the use of the word "que" . Can anyone help me translate this sentence correctly and explain the usage of "que" ?
|
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
|
#3
|
||||
|
||||
|
Quote:
Let's see the English part... Since(puesto) his wife knows driving it only goes to reason she drives her husband to work. Since(desde) she learned how to drive, she is taking her husband to work. I would say you meant to say the first one, right? Since = Puesto or desde Would that help? |
| Link to this thread | |
| Thread Tools | |
|
|
|
|
|||||||
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" | cwlcwlspanish | Practice & Homework | 8 | October 08, 2011 07:20 PM |
| The use of the conditional with "de haber" or "a no ser por" (examples requested) | laepelba | Grammar | 15 | June 06, 2011 08:40 PM |
| Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" | laepelba | Grammar | 9 | February 02, 2009 04:01 AM |