Ask a Question(Create a thread) |
|
Five O'clock ShadowAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Five O'clock Shadow
Hi there everybody! I'm back with a new word to be defined in Spanish. The word or words are, "five o'clock shadow" on his face.
I found it guys in the English Idioms section. It says, "barba de dos dias". If you know of anything else besides this, I welcome it. Thank you all. Last edited by Rusty; November 04, 2012 at 03:29 PM. Reason: merged back-to-back posts |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#4
|
||||
|
||||
O "barba apenas crecidita"...
Hasta creo que se podría decir "una sombra de barba" "la sombra de una barba"... Aunque lo mejor quizá sea "barba de media tarde"...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#6
|
||||
|
||||
Robin, no es lo mismo...
Cuando yo tengo barba de dos días parezco un terrorista... la de media tarde es sólo una "sombra"... ![]()
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Shadow minister | JPablo | Vocabulary | 11 | April 07, 2011 05:21 PM |
Cast a long shadow | JPablo | Idioms & Sayings | 4 | October 08, 2010 01:27 AM |