Ask a Question(Create a thread) |
|
Acabar de...Practice your Spanish or English! Try to reply in the same language as the OP. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Acabar de...
"Yo acabo de terminar trabajando." Quiero decir, "I just finished working."
Hay errores con esta frase? Busque una respuesta de los foros pero no encontre lo que buscaba. (I tied together some words I'm not too comfortable with in this sentence. Is there a better way to say this?) Gracias a todos! Marcos
__________________
Acepto todas las correcciones a mi español con entusiasmo <----( esta frase no es una excepción, jaja) Gracias Tomísimo ![]() |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
|||
|
|||
![]() Acabo de terminar de trabajar: I've just finished working. ![]() Also: ¿Hay errores en esta frase?
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
#4
|
|||
|
|||
Gracias Rusty y Alfonso!
Rusty, tu escribiste "Busqué la respuesta en los foros y/pero no di con ella." Tienes otros ejemplos usando esta frase?
__________________
Acepto todas las correcciones a mi español con entusiasmo <----( esta frase no es una excepción, jaja) Gracias Tomísimo ![]() |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
(I used the preterite tense of the verb dar) ella = it (refers back to the feminine object) In like manner, él could be used to refer back to a masculine object. Ahora, estoy seguro de que puedes escribirme tú mismo unos ejemplos que usan la frase dar con. ![]() |
#6
|
|||
|
|||
Quote:
![]()
__________________
Acepto todas las correcciones a mi español con entusiasmo <----( esta frase no es una excepción, jaja) Gracias Tomísimo ![]() |
![]() |
Tags |
acabar, acabar de |
Link to this thread | |
|
|