Ask a Question(Create a thread) |
|
keeping tabs on meAn idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
||||
|
||||
No se me ocurre ningún modismo equivalente a to keep tabs on someone. Creo que tus mejores opciones van a ser vigilar y monitorear.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
|
#9
|
||||
|
||||
Also, tener en la mira.
Me tienen en la mira - They've got their eye on me / they are watching me closely / they have me in their sights. Mira = Rifle scope
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#10
|
|||
|
|||
Tener en la mira a alguien significa más bien tenérsela guardada, estar esperando a que cometa un fallo para atacarle...
Creo que la expresión más coloquial y común que habéis dicho como sinónimo de vigilar a alguien es controlar. No había escuchado la expresión to keep tabs on somebody, pero deduzco que se traduce bien por controlar a alguien. ![]() Es muy habitual:
__________________
I welcome all corrections to my English. Salu2 desde Madrid, Alfonso |
![]() |
Tags |
controlar, keep tabs on, vigilar |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Keeping threads on-topic | Tomisimo | Suggestions & Feedback | 16 | April 16, 2008 02:25 PM |