Ask a Question(Create a thread) |
|
Work without recompense...Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Work without recompense...
Hello guys, it´s been a while since I last came in here... but today I really need your help with these part of a document I´m working on...
Any and all help is welcome and apreciated! ![]() ....The variance depends a great deal on the extent of litigation. The majority of the lawyers handling these cases are court-appointed and work without recompense; but more often than not the courts, in order to avoid future appeals based on complaints of inadequate representation, appoint men of first quality who defend with commendable vigour. However, even an attorney of moderate talent can postpone doomsday year after year, for the system of appeals that pervades the nation´s jurisprudence amounts to a legalistic wheel of fortune, a game of chance... I hope it´s not too long. Thanks a million as I wait your contribution. ![]() |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#5
|
||||
|
||||
You want the man or a translation????
The man: abogado de oficio/ abogado de turno de oficio, as Hopper says. The translation ....The variance depends a great deal on the extent of litigation. The majority of the lawyers handling these cases are court-appointed and work without recompense; but more often than not the courts, in order to avoid future appeals based on complaints of inadequate representation, appoint men of first quality who defend with commendable vigour. However, even an attorney of moderate talent can postpone doomsday year after year, for the system of appeals that pervades the nation´s jurisprudence amounts to a legalistic wheel of fortune, a game of chance... "La varianza depende en gran parte del alcance del caso. La mayoría de los abogados que trabajan en estos casos son designados por el juzgado y trabajan sin renumeración; pero más a menudo que lo que se piensa el juzgado, para evitar futuras demandas basadas en quejas por representación inadecuada, designan personas de gran calidad que defienden con energía ejemplar. No obstante, incluso un abogado de talento moderado puede posponer la resolución fatal año tras año, mediante el sistema de apelación que convierte todo el sistema judicial en una "rueda de la fortuna" (lotería) legal, un juego de azar...." it's a speedy translation. Some things are not very easy to translate, I'm not an expert in the field. Hope it helps as a basis. greetings ![]()
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett Last edited by sosia; November 05, 2008 at 12:39 AM. |
#6
|
||||
|
||||
Can you say trabajar pro bono as we sometimes do in American English?
example: she worked pro bono for the struggling candidate. Amanpour, is pro bono used in Britain for work without recompense?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. Last edited by poli; November 05, 2008 at 09:04 AM. |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
Estoy de acuerdo contigo David. La clave es "la corte les asigna estos casos". El estado les paga al menos que sean abogados que estan dando su servicio voluntariamente. Si este es caso, entonces la mayoría serían abogados que aún no han pasado el "bar exam" y necesitan horas en la corte para satisfacer algún requisito. Por lo tanto, también estoy de acuerdo con Poli......abogados pro bono. My ![]()
__________________
Elaina ![]() All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
#10
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]() If I hear "abogados probono " I think they supports U2 or a firma called "PROBONO" ![]()
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#11
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]()
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#12
|
|||
|
|||
Thank you guys so much for all your help and contributions, you´ve all been very helpful, as always.
Sosia, you guessed correctly, I needed the translation, not the man... he wouldn´t have been enough... ![]() Poli, Pro Bono is used in the UK as well, it´s actually a Latin word. Now, I´d like to know why the word Pro Bono will remind someone of U2, I didn´t quite get the joke... ![]() |
#14
|
||||
|
||||
Right, the singer is bono. Whether in the Uk you can say probono or not, I think is outside the original topic, which was how to say it in Spanish, not in British English.
![]() ![]() |
![]() |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Work on his own | elkikuyo | Vocabulary | 3 | May 16, 2008 05:13 PM |
"Reinaba" - home work from school 2nd grade | el chingon | Vocabulary | 2 | April 09, 2008 08:43 AM |