Ask a Question(Create a thread) |
|
El uso de "oler"Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
||||
|
||||
Yes, the word Oler at Spanish is acceptable, you can use the word with much kind sentences built in your examples, for example I want to say, I'm smelling the flowers from my garden, (Estoy oliendo las flores de mi jardin) the word Oler is well said at Spanish and also on your translation.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#4
|
||||
|
||||
"El bizocho en la ventana huele a amor de madre"
![]() "La ciudad huele a corrupción" "Algo huele a podrido en Dinamarca...."/"Something is rotten in the state of Denmark". Hamlet Act 1, scene 4, 87–91 ... Saludos ![]()
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#5
|
||||
|
||||
Great! I appreciate the comments.
Um, Sosia - would you mind translating the first one for me? I take it from the smiley face you added to it that I ought to be laughing, but my Spanish isn't good enough to translate it.... Thanks!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#7
|
||||
|
||||
Sosia misspelled bizcocho (a typo). This word means different things in different countries. Maybe Sosia could provide a picture! For now, I'll use pie.
Using pie for bizcocho, Sosia's sentence is translated: The pie in/on the window sill smells like a mother's love. -or- The pie at the window smells like a mother's love. Last edited by Rusty; January 27, 2009 at 01:22 PM. |
#9
|
||||
|
||||
en la ventana
= at the window (not: at the windows) huela a = smells like (not: smells to) amor de madre = a mother's love -or- the love of a mother (the articles are required in English) Bisquit is a possible translation of bizcoche, but so is cake, sponge cake, pie, cookie, crust, roll, danish, etc. I'd like to see a picture from Sosia so we know what he's smelling on that window sill (antepecho). There is also a third way to say the ending: The pie at the window smells like the love of a mother. |
#10
|
||||
|
||||
I LOVE that saying ... my mother has always loved to bake. As she is getting on in years, I worry that the day may soon come that I will not be able to benefit from the receipt of her efforts. The delicious smells in a bakery always remind me of her. The saying makes perfect sense, given that bizcoche is some sort of baked good. The [baked good] in the window smells of a mother's love. YES IT DOES!
![]() Sosia - I'll join the rest. We need a picture. ![]()
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
#11
|
||||
|
||||
bizcocho: it was misspelled, I write so quickly. It's a sponge cake.
Mi mother never made a good pie (commercial ones have better outlook), but very good sponge cakes ![]() this page has good fotos. Those are cakes without gluten. A normal "yogur" sponge cake greetings ![]()
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett Last edited by sosia; January 28, 2009 at 01:15 AM. |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
When to use the verb "Ser" and when to use "Estar" | Tomisimo | Grammar | 105 | June 12, 2014 02:55 PM |
Diferencia entre huésped e invitado | laepelba | Vocabulary | 11 | February 04, 2009 02:24 AM |
Dos preguntas; "arriba" y "a" | ElDanés | Grammar | 5 | September 01, 2008 11:05 AM |
Como Puedo Decir???? - "Me encanta ver feliz a Rosa" | Copy | Vocabulary | 4 | January 14, 2008 03:22 PM |
When to use the verb "IR" and when to use "VENIR" | hermione | Grammar | 11 | October 24, 2007 08:44 AM |