Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Computer in Spanish

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old March 07, 2009, 05:55 AM
curadebt
Guest
 
Posts: n/a
Computer in Spanish

Can you tell me the word Computer in Spanish.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old March 07, 2009, 07:38 AM
Bolboreta Bolboreta is offline
Ruby
 
Join Date: Feb 2009
Posts: 82
Native Language: Spanish (spain)
Bolboreta is on a distinguished road
In Spain, ordenador. We also use pc (pe cé) as a shorter word. And laptop, (ordenador) portátil.

I think in Latin America they use computadora.
__________________
I will be grateful if you quote my messages and correct my mistakes :-)
Reply With Quote
  #3
Old March 07, 2009, 07:43 AM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,690
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Computer

Quote:
I think in Latin America they use computadora.
Yes, that is right.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
Reply With Quote
  #4
Old March 07, 2009, 10:24 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
I use the (Computadora)
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #5
Old March 07, 2009, 03:23 PM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
I use the (Computadora)
We learned it as that too...
Reply With Quote
  #6
Old March 07, 2009, 03:32 PM
lee ying's Avatar
lee ying lee ying is offline
Emerald
 
Join Date: Aug 2008
Location: mexico city
Posts: 627
Native Language: spanish
lee ying is on a distinguished road
Send a message via MSN to lee ying
that`s right. but I have a computer and a laptop. so between they are diferents.
my computer is in my house and my laptop I use it wherever.
en frances se dice ordinateur. I think so,.
^_^
Reply With Quote
  #7
Old March 13, 2009, 05:51 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
¿Se puede llamar un laptop "una computadora"?

(In English, my laptop IS a computer, but a computer isn't always a laptop...)
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #8
Old March 13, 2009, 06:11 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,127
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Yes. "Una laptop" is "una computadora portátil". "Una desktop" is "una computadora de escritorio".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #9
Old March 13, 2009, 06:16 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Cool! Thanks!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #10
Old March 14, 2009, 04:31 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
¿Se puede llamar una laptop "una computadora"?

(In English, my laptop IS a computer, but a computer isn't always a laptop...)
By the way, except for having the wrong article (unA laptop), was the rest of my Spanish correct!? I used the impersonal voice correctly??? Amazing!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #11
Old March 14, 2009, 06:17 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
By the way, except for having the wrong article (unA laptop), was the rest of my Spanish correct!? I used the impersonal voice correctly??? Amazing!
It was already mentioned in another thread, but laptop is feminine in this hemisphere, and masculine in the other (in Spain it's un laptop). You can also use the universally masculine portátil.

Last edited by Rusty; March 14, 2009 at 11:05 PM.
Reply With Quote
  #12
Old March 14, 2009, 06:21 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
I already knew about the feminine "laptop" (from my Spanish learning software). I am just messing up articles and pronouns and agreements lately..... (Sigh....)
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #13
Old March 14, 2009, 06:44 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
I already knew about the feminine "laptop" (from my Spanish learning software). I am just messing up articles and pronouns and agreements lately..... (Sigh....)
You are OK.

Let me tell you this.

I use both, computador and computadora, and I think, both are used in South America.

The way I see it, you used the article correctly, and you know the difference between computador and computadora.

So why do you worry so much.
Reply With Quote
  #14
Old March 14, 2009, 03:56 PM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
It's not worry so much as perfectionism!!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #15
Old March 14, 2009, 10:43 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by laepelba View Post
It's not worry so much as perfectionism!!
Don't let that get in the way, and allow time to sink it all in. :-)
Reply With Quote
  #16
Old March 15, 2009, 12:12 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Interestingly, I am aware of the research that says that you should study something in the evening before going to bed because your subconscience will continue to process it while you sleep and you actually learn it better that way. I have been SUPER busy the past two weeks and haven't had a lot of time to be working on my Spanish, but have found that if I read a little Tomisimo and watch a little Telemundo before I go to bed my learning overall is still advancing. How cool is that!?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #17
Old March 15, 2009, 12:13 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,127
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
[...]
I use both, computador and computadora, and I think, both are used in South America.

The way I see it, you used the article correctly, and you know the difference between computador and computadora.

So why do you worry so much.

@Hernán: I find quite unkind your effort to ruin my "mexicanizing" Luanita's Spanish.


@Lou Ann: Hernán is right... I tend to forget about regional variations.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #18
Old March 15, 2009, 12:18 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
Malila- mexicanize my Spanish all you want. But remember that my Peruvian, Salvadoran, & Uruguayan friends & students are applying equal pressure. There is a good possibility that I will be going to Peru & Uruguay this summer, too, which may further spoil your efforts.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
  #19
Old March 15, 2009, 06:31 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
@Hernán: I find quite unkind your effort to ruin my "mexicanizing" Luanita's Spanish.
Chilenizing sounds even more interesting and tantilizing, I'll have you know.


@Lou Ann: Hernán is right... I tend to forget about regional variations. [/quote]

(She said I was right...)


Hernan
Reply With Quote
  #20
Old March 15, 2009, 06:32 AM
laepelba's Avatar
laepelba laepelba is offline
Diamond
 
Join Date: Dec 2008
Location: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Posts: 4,683
Native Language: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Send a message via AIM to laepelba Send a message via Yahoo to laepelba
You two crack me up!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Mexican Spanish and "Spanish" Spanish Jessica General Chat 3 February 16, 2009 08:03 PM
computer assisted program lblanco Translations 5 October 11, 2008 04:36 PM
What Kind Of Computer Do You Have? Jamie General Chat 9 October 11, 2008 09:48 AM
Computer related translation twalker Translations 7 August 12, 2008 12:25 PM


All times are GMT -6. The time now is 08:05 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X