Ask a Question(Create a thread) |
|
Thru & ThroughTalk about anything here, just keep it clean. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#7
|
||||
|
||||
I like the word thru is most comfortable use it.
But I never have seen this examples Monday through Friday. It most commonly is wrote Monday to Friday. Sincerely yours.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#10
|
||||
|
||||
Monday through Friday
Monday thru Friday Monday - Friday All are common American English usages that mean 'starting Monday (morning) and ending Friday (afternoon/evening)'. Thru is a variant of through (it is found in dictionaries). The hyphen denotes the same meaning. Both 'thru' and '-' are proper substitutions for the word 'through' in printed materials. In American English, 'Monday to Friday' means that Friday is not included. The British use 'Monday to Friday' to mean 'starting Monday (morning) and ending Friday (afternoon/evening)'. Sometimes they add 'inclusive' to make sure it is understood. |
#13
|
||||
|
||||
The word Pk to say porque is only an usage.
It's not correct use as word. Only if you wanna speak bad. Then when you use the word pk. You must to say I'm sorry for my rant.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#17
|
||||
|
||||
'Thru' is most commonly used in the states when talking about fast-food, or any type of pick-up window that you drive up to and complete a transaction without getting out of your car. "Drive thru", you almost never see "Drive through" ... in fact, I don't recall ever seeing that.
Transversely, you rarely see 'thru' used for anything else, and when I do see it, I consider it bad grammar. The only exception might be the example given in the beginning of the thread, when saying "Monday thru Friday" for example, but even then I prefer "through". At least, that's what I always put on all of my business correspondence. |
#20
|
||||
|
||||
I use "q" for "que" and "pq" for "porque" with my spanish friends and texting. Here is a link with a bunch of texting abbreviations: http://spanish.about.com/od/writtenspanish/a/sms.htm
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Rat & Mouse | Jessica | General Chat | 3 | February 14, 2009 06:33 PM |
Fiance & Fiancee | Jessica | General Chat | 4 | February 14, 2009 03:09 PM |
Jam & Jelly, Affect & Effect | Jessica | General Chat | 2 | February 07, 2009 06:20 PM |
Article & pants | DeterminadoAprender | Grammar | 14 | December 08, 2008 06:00 PM |
How come & why | Tomisimo | Grammar | 7 | May 25, 2006 08:39 AM |