Ask a Question(Create a thread) |
|
LlevarVocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
El verbo llevar me (causa desconcierto) desconcierta, por eso estoy preguntando. Si tú quisieras decir "would you drive me home/drive me to my apartment" ¿(Yo) Podría decirlo así? Respuesta: No. Lo que tu escribiste en español es: Would you want to take/drive me home? Would you take/drive me (to my) home? = ¿Me llevarías a mi casa? Last edited by chileno; June 22, 2009 at 05:26 AM. |
#4
|
||||
|
||||
@Bob: La sugerencia de Hernán está bien, pero también "¿Querrías llevarme a mi casa, por favor?" es correcto para lo que quieres decir.
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#6
|
||||
|
||||
As Jessica says, you wouldn't normally use "carry" unless they were going to carry you in their arms. Drive and take work just fine.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it! |
#9
|
||||
|
||||
A really common mistake among English speakers is confusing llevar con
traer. Sometimes Latinos get this mixed up to sometimes. ¿Puedes llevarme a mi casa? ![]() ¿Puedes traerme a mi casa? ![]()
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
llevar puesto | laepelba | Vocabulary | 20 | March 18, 2009 02:07 PM |
Llevar a cabo | poli | Idioms & Sayings | 3 | January 08, 2009 08:32 AM |
LLevar | Esteban | Vocabulary | 6 | December 29, 2007 11:32 AM |
llevar/traer/tomar | gramatica | Grammar | 4 | July 19, 2007 12:54 AM |
llevar (to carry, bear) & traer (to bring) | ChadH | Vocabulary | 1 | January 22, 2007 07:28 AM |