Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Translations

Me Duele Amarte ---translation help, please

 

Translate a sentence or longer piece of text. For single words or idioms, use the vocabulary forum.


 
 
Thread Tools
  #1
Old July 27, 2009, 10:50 AM
NiCACHiCA's Avatar
NiCACHiCA NiCACHiCA is offline
Ruby
 
Join Date: May 2009
Location: USA
Posts: 63
Native Language: English
NiCACHiCA is on a distinguished road
Send a message via AIM to NiCACHiCA Send a message via MSN to NiCACHiCA Send a message via Yahoo to NiCACHiCA
Me Duele Amarte ---translation help, please

first, I would like to say I am unsure of any accent marks. I've looked to find the lyrics with accents, but have had no success. So I'm hoping we can figure it out together! Thanks in advance for your help. (And just a note, I'm pretty unsure of all of it, so any and all help that can be added would be appreciated!)

Me Duele Amarte de Reik

Last edited by Tomisimo; July 27, 2009 at 10:45 PM. Reason: Removed copyrighted material
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old July 27, 2009, 12:53 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Your translation is close to the real translation of to music, only one thing, we can't translate anything about lyrics, because as you know the lyrics are protected for the copyright.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
  #3
Old July 27, 2009, 01:13 PM
NiCACHiCA's Avatar
NiCACHiCA NiCACHiCA is offline
Ruby
 
Join Date: May 2009
Location: USA
Posts: 63
Native Language: English
NiCACHiCA is on a distinguished road
Send a message via AIM to NiCACHiCA Send a message via MSN to NiCACHiCA Send a message via Yahoo to NiCACHiCA
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
Your translation is close to the real translation of to music, only one thing, we can't translate anything about lyrics, because as you know the lyrics are protected for the copyright.
you are saying you can't help me understand this song in English because it's copyrighted??? Is that really a rule????
  #4
Old July 27, 2009, 01:33 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Quote:
Originally Posted by NiCACHiCA View Post
you are saying you can't help me understand this song in English because it's copyrighted??? Is that really a rule????
More or less.


If you want, I can help you for e-mail
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
  #5
Old July 27, 2009, 10:47 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by NiCACHiCA View Post
you are saying you can't help me understand this song in English because it's copyrighted??? Is that really a rule????
Well, the rule is that we can't post copyrighted material without permission from the copyright owner, unless it would be "fair use". If you only post a short snippet of the song, that would normally be considered fair use, as far as I know.

Here's what I posted in another thread.
Quote:
Originally Posted by Tomisimo
Unfortunately, I have had to remove the copyrighted lyrics from the original post. This is nothing against you, but I have to protect this website from copyright infringement issues. You can post short snippets of copyrighted material when it would be considered "fair use". Thanks for understanding.
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
  #6
Old August 10, 2009, 01:42 PM
NiCACHiCA's Avatar
NiCACHiCA NiCACHiCA is offline
Ruby
 
Join Date: May 2009
Location: USA
Posts: 63
Native Language: English
NiCACHiCA is on a distinguished road
Send a message via AIM to NiCACHiCA Send a message via MSN to NiCACHiCA Send a message via Yahoo to NiCACHiCA
Quote:
Originally Posted by Tomisimo View Post
Well, the rule is that we can't post copyrighted material without permission from the copyright owner, unless it would be "fair use". If you only post a short snippet of the song, that would normally be considered fair use, as far as I know.

Here's what I posted in another thread.

sorry I'm just now posting, I was in Nicaragua for 10 days. Just wanted to say sorry for the lyrics post. I honestly didn't know it was a rule. I was just looking for help on translating it. That goes for the other song I posted too. Sorry!
  #7
Old August 10, 2009, 03:33 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Don't worry.

Really only that are rules that we should to follow.

A while you need the translation, I can recommending you, you visit some office store and get a dictionary software so you can do your own translation in the computer.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
  #8
Old August 10, 2009, 05:35 PM
Tomisimo's Avatar
Tomisimo Tomisimo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2006
Location: North America
Posts: 5,691
Native Language: American English
Tomisimo will become famous soon enoughTomisimo will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by NiCACHiCA View Post
sorry I'm just now posting, I was in Nicaragua for 10 days. Just wanted to say sorry for the lyrics post. I honestly didn't know it was a rule. I was just looking for help on translating it. That goes for the other song I posted too. Sorry!
Not a problem at all NicaChica. Hope you had fun in Nicaragua!
__________________
If you find something wrong with my Spanish, please correct it!
  #9
Old August 17, 2009, 03:18 PM
NiCACHiCA's Avatar
NiCACHiCA NiCACHiCA is offline
Ruby
 
Join Date: May 2009
Location: USA
Posts: 63
Native Language: English
NiCACHiCA is on a distinguished road
Send a message via AIM to NiCACHiCA Send a message via MSN to NiCACHiCA Send a message via Yahoo to NiCACHiCA
Quote:
Originally Posted by Tomisimo View Post
Not a problem at all NicaChica. Hope you had fun in Nicaragua!

Thanks! I sure did, just wish it was permanent instead of a 10 day trip! One day!!! And I will have Tomísimo to thank for all the knowledge I will gain by then!!!! Thanks again for your site!!!
 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Translation help raji Translations 8 May 16, 2009 07:55 AM
Help with translation Jorge619 Grammar 4 January 31, 2008 01:30 PM
Translation e-one Vocabulary 3 May 12, 2007 10:08 AM


All times are GMT -6. The time now is 08:52 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X