Ask a Question(Create a thread) |
|
LlaveroA place for discussing the Daily Spanish Word. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Llavero
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for October 28, 2009
llavero (masculine noun (el)) — key ring. Look up llavero in the dictionary Perdí mi llavero con las llaves de mi casa, mi coche, y mi trabajo. I lost my key ring with my house keys, car keys, and work keys.
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here. |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
![]() |
#9
|
||||
|
||||
Quote:
![]() But I would say: "... solamente de casa, del coche y del correo" or "... solamente las de cada, las del coche y las del correo"
__________________
Please, don't hesitate to correct my English. 'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
|
#16
|
||||
|
||||
En BrE es más complicado. Las palabras que usaría yo:
El buzón que tengo para el piso es "pigeonhole". Si lo tuviera en la puerta del pizo (en vez de ser una caja cerca de la entrada de la finca) sería "letter box". El buzón amarillo en la calle (para enviar cartas, no para recibirlas) es "post box". ¿Conocéis la sensación de que después de pensar demasiado en una palabra resulta extraña? Tengo esa sensación ahora con "letter box": sé que la usaría para un buzón en la puerta de una casa, pero de momento me suena mal, y no estoy seguro si también se puede usar para un buzón amarillo en la calle. |
#17
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
|
![]() |
Tags |
key ring, llavero |
Link to this thread | |
|
|