Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Grammar
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

What does this say? is it written correctly?

 

Grammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old November 04, 2009, 04:03 PM
hola hola is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 211
hola is on a distinguished road
What does this say? is it written correctly?

no hablaré con una chica asi a menos que ya sé que tipos de chicos/hombres interesarla
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old November 04, 2009, 04:15 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Literally the text is wrote in Spanish of a way correct, although there are incongruence in any words.

I will try to translating you the text into of the English.

I will not speak with any girl, unless that I've knowledge with that kind to guy to she likes.

No hablare con ninguna chica a menos que sepa que tipo de chicas le guste.

Hope I am in the text and I hope it can help in something.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #3
Old November 04, 2009, 06:24 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by hola View Post
no hablaré con una chica asi a menos que ya sé que tipos de chicos/hombres interesarla
I'm guessing you were translating:
I won't speak with a girl that way unless I know what kinds of guys she likes (interest her).

Here is the translation:
No hablaré con una chica así a menos que sepa qué tipos de chicos le gustan/interesan.
Reply With Quote
  #4
Old November 04, 2009, 10:56 PM
hola hola is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 211
hola is on a distinguished road
Post

i was wondering if LA gustan would have worked too instead of LE gustan

also wouldn't INTERESAN be wrong there? as its the 3rd person plural

i think only INTERESARLA or LE/LA gustan would work there

Last edited by hola; November 04, 2009 at 11:05 PM.
Reply With Quote
  #5
Old November 05, 2009, 12:42 AM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
-No, only LE.
-"INTERESAN" is right, it's refering to "they", and "le" to "her".
"le interesan a ella"
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Reply With Quote
  #6
Old November 05, 2009, 02:53 AM
hola hola is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 211
hola is on a distinguished road
oh ok
i sometimes see people use/say LA when referring to a girl
whereas LE can be him OR her
if it's true that INTERESARLA can be used i'll stay w/ it
as i still don't understand how INTERESAN fits there
it's the 3rd person plural
while the subject is the 3rd person singular
i highly doubt INTERESAR can be conjugated like GUSTAR
GUSTAR is a weird verb
it has a backward definition
INTERESAR isn't like that
in fact i'd use INTERESARLE

Last edited by hola; November 05, 2009 at 03:00 AM.
Reply With Quote
  #7
Old November 05, 2009, 04:40 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by hola View Post
oh ok
i sometimes see people use/say LA when referring to a girl
whereas LE can be him OR her
if it's true that INTERESARLA can be used i'll stay w/ it
as i still don't understand how INTERESAN fits there
it's the 3rd person plural
while the subject is the 3rd person singular
i highly doubt INTERESAR can be conjugated like GUSTAR
GUSTAR is a weird verb
it has a backward definition
INTERESAR isn't like that
in fact i'd use INTERESARLE
La = Direct Object
Le = Indirect Object

Llámala: DO
Dile: IO

"Interesan" here is used because the subject is "chicos", not "ella". There are two sentences here:

1 -yo no hablaré con ella a menos que sepa eso
2 -eso = qué tipo de chicos le interesan
el tipo de chicos = los chicos
Los chicos que le interesan a ella ("le" and "a ella" : IO)

Subject and verb are coincident in number in Spanish. Compare:

El chico que le interesa a ella. Los chicos que le interesan a ella.

The verb is "interesarse", pronominal. You would say:

Quiero interesarle a alguien
Quiero que alguien se interese por mí
Me interesas tú.
Tal vez le intereses a tu vecino.
etc.

Me gustas tú
Me interesas tú.
Yo te quiero

Yo le gusto a él.
Yo le intereso a él.
Él me quiere.

Sorry, "interesarse" is also a weird verb
Reply With Quote
  #8
Old November 05, 2009, 10:23 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
I'm guessing you were translating:
I won't speak with a girl that way unless I know what kinds of guys she likes (interest her).

Here is the translation:
No hablaré con una chica así a menos que sepa qué tipos de chicos le gustan/interesan.
I would back-translate that as "I won't speak with a girl like that unless I know what kinds of guys she likes." I you want "speak ... that way" then it's clearer to move the adverb adjacent to the verb: "No hablaré así con una chica a menos que sepa..."
Reply With Quote
  #9
Old November 05, 2009, 07:47 PM
hola hola is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 211
hola is on a distinguished road
what does quiero interesar le alguien mean? and what does quiero que alguien se interese por mi mean? i understood all your other sentences
Reply With Quote
  #10
Old November 05, 2009, 07:58 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
quiero interesarle a alguien = I want to interest someone ... / I want to get somebody interested ...
This is a sentence fragment. You would usually follow the phrase with something that answers the question ¿en qué?

quiero que alguien se interese por mí = I want someone to be interested in me / I want someone to take interest in me
Reply With Quote
  #11
Old November 06, 2009, 12:29 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
quiero interesarle a alguien = I want to interest someone ... / I want to get somebody interested ...
This is a sentence fragment. You would usually follow the phrase with something that answers the question ¿en qué?

quiero que alguien se interese por mí = I want someone to be interested in me / I want someone to take interest in me
Yes, it is
Reply With Quote
  #12
Old November 06, 2009, 09:34 AM
hola hola is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 211
hola is on a distinguished road
can you just say quiero interesar a alguien? why put LE at the end? when you put LE at the end it almost sounds like you're saying you want to introduce HIM to someone. also would you be able to say quiero interesarme a alguien? that would be even better than my first suggestion
Reply With Quote
  #13
Old November 06, 2009, 10:10 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
When you say "quiero interesarle a alguien", you mean that you'd like find someone who was interested in you; maybe a boyfriend or just a friend, or perhaps somebody who makes you feel special in some way.

Mi vida parece tan aburrida como yo, me gustaría que alguien se interesara por mí. Quisiera realmente interesarle a alguien

When you say "quiero presentarle a alguien", then you want to introduce somebody to somebody:

Ven, quiero presentarte a mi madre (o venga, quiero presentarle a mi madre)

And you can't say "quiero interesarme a alguien", but "quiero interesarle a alguien" or "quiero que alguien me interese (a mí)"

You put LE (or me, se, etc.) to interesar because here is used as a pronominal verb, and such verbs go with the weak pronoun. Even when it does'nt work as pronominal, usually it goes with an IO (me, te, se, le, etc.)

Me interesan los libros de aventuras.
Creo que le interesas a mi amigo.
¿Te interesaría venir conmigo de vacaciones?

You can use "interesar" without the pronoun, but in some cases:

No interesa que la gente sepa la verdad (es preferible que la gente no sepa la verdad).
No interesa que el equipo gane el partido este domingo (no es conveniente que el equipo gane).

Last edited by irmamar; November 06, 2009 at 10:13 AM.
Reply With Quote
  #14
Old November 06, 2009, 11:22 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Irmamar. You are great teacher here with us.

Only I want telling you that the word Interezarle can be exchange with agradarle, sometimes that word is plenty used here in my zone.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #15
Old November 06, 2009, 11:34 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Thanks, Crotalito, although you are exaggerating

Yes, interesar means agradar and gustar, as well. But above all with persons:

Me interesa ese chico - Me gusta ese chico - Me agrada ese chico.

But:

Me gustan los perros.
Me interesan los perros porque son animales muy sociables. But it's not the same than me gustan los perros.

Me gusta la naturaleza.
Me interesa la naturaleza porque estudio Biología. But maybe I don't like nature.

Agradar is not a verb quite used in Spain, not where I live at least, when they speak Spanish (because "agradar" is a Catalonian word, too, with the meaning of "gustar")
Reply With Quote
  #16
Old November 06, 2009, 01:07 PM
hola hola is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 211
hola is on a distinguished road
yes irmamar does teach/explain well
and quiero que alguien me interese a mí is more understandable than the rest
i guess i thought LE referred to anyone else but (you) the speaker
here is the contradiction in 1 of your examples: why is presentarLE "someone" to someone and interesarLE "you" to someone?
Reply With Quote
  #17
Old November 06, 2009, 09:56 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Because both 'you' (usted) and 'someone' (alguien) are third person pronouns. Of course, 'you' (tú) is a second person.
Reply With Quote
  #18
Old November 07, 2009, 12:28 AM
hola hola is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 211
hola is on a distinguished road
no what she had said was presentarLE can only be used when you are referring someone which i can clearly understand but interesarME is not used when talking about yourself which would be contradicting/confusing she said to use interesarLE
Reply With Quote
  #19
Old November 07, 2009, 02:59 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by hola View Post
yes irmamar does teach/explain well
and quiero que alguien me interese a mí is more understandable than the rest
i guess i thought LE referred to anyone else but (you) the speaker
here is the contradiction in 1 of your examples: why is presentarLE "someone" to someone and interesarLE "you" to someone?
Presentarle: there are thee persons A, B and I

Yo (I) quiero presentarle A a B

Sr. Rodríguez (A), quiero (I) presentarle a mi madre (B):

- Encantada Sr. Rodríguez
- Mucho gusto, Sra. Martínez

Interesarle: there are two persons A and I

Quiero (I) interesarle a A

Quiero (I) interesarle a mi nuevo vecino (A) (quiero que se interese por mí)

Quiero interesarle a alguien is the same that quiero que alguien se interese por mí = I want somebody to be interested in me (I'd like to be interesting for somebody, I think, although I'm not sure if this sentence is correct)

And you can also be interested in something (not only in somebody), so you can say "interesarME":

Yo soy pacifista, no quiero interesarme en la guerra; prefiero centrar mi interés en la paz.


Last edited by irmamar; November 07, 2009 at 03:01 AM.
Reply With Quote
  #20
Old November 07, 2009, 10:26 AM
hola hola is offline
Pearl
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 211
hola is on a distinguished road
i think i finally may have caught on to 1 of your explanations...you use interesarME for things and interesarLE for people...in any event pronouns are kinda hard to understand
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
What does this say? is it well written? hola Grammar 18 October 08, 2009 09:08 AM
Is this well written......??? hola Grammar 7 May 22, 2009 10:30 AM
Is this well written? hola Grammar 9 January 23, 2009 11:52 AM
which 1 of these is correctly written..... hola Grammar 3 September 16, 2008 12:43 AM
is this written correctly..... hola Grammar 5 August 11, 2008 01:03 PM


All times are GMT -6. The time now is 08:06 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X