Ask a Question(Create a thread) |
|
Era/fue la respuestaGrammar questions– conjugations, verb tenses, adverbs, adjectives, word order, syntax, etc. |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Era/fue la respuesta
Hola a todos:
En un cuento de Lonweb Parallel Texts traducido al español dice "un aburrido “hola, ¿puedo hacer algo por Ud.?” fue la respuesta desde el otro lado de la línea". ¿También se podría haber dicho "era"? http://www.lonweb.org/daisy/ds-spanish-surprise.htm Gracias |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
Compare to this: "...a boring "hello, what can I do for you" was the standard answer..." In this case you would use "era" Does it help? |
#3
|
|||
|
|||
Thank you very much
I understand that example. But couldn't you also use "era" just to be more descriptive and describe the tone of her voice or no? Because you could say "leí X. Era muy interesante porque..or leí X. Fue muy interesante porque...", right? Isn't this the same idea? (describing or saying the result) Thank you |
#6
|
||||
|
||||
On the same topic or fue / era I have just seen this from El País, where I hasten to add that the content is of no interest to me, just the sequence of verb tenses:
![]() "Fui amante del marido de Gwen Stefani" Al parecer, todo vale para Courtney Love a la hora de promocionar el nuevo álbum de Hole, Nobody's daughter. La viuda de Kurt Cobain ha confesado que fue amante de Gavin Rossdale, actual marido de la vocalista de No Doubt, Gwen Stefani, cuando estos ya eran novios. La cantante ha explicado que durante ocho meses mantuvo relaciones sexuales con Rossdale, guitarra y voz del grupo Bush, con quien incluso llegó a pensar en casarse, si bien este ya había empezado su romance con Gwen Stefani. Sin embargo, la revelación de Love no supone una sorpresa para Stefani, quien según la viuda de Cobain, es conocedora de esa infidelidad del que por entonces era su novio. |
#7
|
||||
|
||||
Quote:
![]() |
#8
|
|||
|
|||
Thank you very much
Can't you say "leí X y era/fue muy interesante"? Then couldn't you say "leí X. Era (la impresión mientras lo leías, para revivir la acción) muy intersante porque.."/leí X. Fue (la impresión después de leerlo) muy interesante porque... Thank you |
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Era/fue | gramatica | Grammar | 9 | March 16, 2010 02:56 PM |
Fue or era? | Jessica | Grammar | 1 | March 29, 2009 06:21 PM |
era y fue | gramatica | Grammar | 2 | July 03, 2008 10:13 AM |
fue/era | gramatica | Grammar | 12 | January 04, 2008 11:39 AM |
es/fue/era | gramatica | Grammar | 5 | December 21, 2007 12:15 PM |