Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > The Tomísimo Lounge > Introductions
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Qué pasa troncos!

 

Don't be shy, come introduce yourself.


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old May 17, 2010, 08:36 AM
tronco tronco is offline
Opal
 
Join Date: May 2010
Posts: 3
tronco is on a distinguished road
Smile Qué pasa troncos!

Hola a todos!

Soy estudiante de diplomacia en Praga, pero soy eslovaco.

Solo aprendo espanhol, he tenido 4 cursos y he estado en Espanha (en Mallorca - alli se habla alemán, no espanhol..jaja)

Cómo están todos?

Quería preguntar sobre la palabra 'tronco'.. me gusta muchísimo y la uso mucho. Creo que significa algo bueno. Un amigo me ha dicho que no es cierto.

Que piensan los espanholes?
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old May 17, 2010, 08:42 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
¡Bienvenido a los foros!

El español se deletrea con la ñ en vez de 'nh'. Hay un menú 'Accents', arriba del texto que entras, donde se halla todos los carácteres que se necesita para escribir el español.

Dejaré que un nativo te diga que quiere decir tronco.
Reply With Quote
  #3
Old May 17, 2010, 08:56 AM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to CrOtALiTo
Hello I bid you welcome to this place.
The word tronco mean a lumber's piece cut of a tree.

I hope that your stay in the forums will be enjoyable.

Have a good day.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #4
Old May 17, 2010, 09:22 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
We know that it means trunk, Crotalito. When it's used to refer to a person is what is being asked. I think it might mean that a person is insensitive (unfeeling, uncaring). What do you think?

Es muy tronco él. = He's very insensitive.
Reply With Quote
  #5
Old May 17, 2010, 09:32 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Conozco una chiste en la que el contexto implica que es un término neutral o amigable.

Juan va al hospital para visitar a su amigo Javier, y el médico le dice, "Para salvarle la vida, hemos tenido que amputar los brazos y las piernas. Está muy sensible, así que no le diga nada de eso."

Juan asiente, y entra, saludando a Javier, "¿Cómo vas, tronco?"
Reply With Quote
  #6
Old May 17, 2010, 09:44 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about


¡Eso!
Reply With Quote
  #7
Old May 17, 2010, 10:08 AM
hermit hermit is offline
Emerald
 
Join Date: Jun 2009
Location: scotsburn, nova scotia
Posts: 617
Native Language: english
hermit is on a distinguished road
"Stumpy"?
__________________
"Be brief, for no discourse can please when too long."
miguel de cervantes saavedra
Reply With Quote
  #8
Old May 17, 2010, 10:11 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Yes - hello there stumpy
Reply With Quote
  #9
Old May 17, 2010, 10:28 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
Conozco un chiste en la que el contexto implica que es un término neutral o amigable.

Juan va al hospital para visitar a su amigo Javier, y el médico le dice, "Para salvarle la vida, hemos tenido que amputar los brazos y las piernas. Está muy sensible, así que no le diga nada de eso."

Juan asiente, y entra, saludando a Javier, "¿Cómo vas, tronco?"
A slip of your fingers, I assume.
Reply With Quote
  #10
Old May 17, 2010, 11:21 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
A slip of your fingers, I assume.
Nope, genuine error. Thanks for pointing it out.
Reply With Quote
  #11
Old May 17, 2010, 12:41 PM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
Agree with pjt33. It's a good term, but not very formal. It's similar to the english "dude", "Hey dude" "Hola tronco/qué pasa tronco".
Dude, Where's My Car?". Tío/tronco, ¿Donde está mi coche?

Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett

Last edited by sosia; May 18, 2010 at 12:09 AM.
Reply With Quote
  #12
Old May 17, 2010, 01:11 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Thanks, sosia. Then using it the way it's written in the title of this thread won't be misunderstood. It's not derogatory in nature.

Last edited by Rusty; May 17, 2010 at 02:29 PM.
Reply With Quote
  #13
Old May 17, 2010, 01:27 PM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
bienvenido
Reply With Quote
  #14
Old May 17, 2010, 03:33 PM
tronco tronco is offline
Opal
 
Join Date: May 2010
Posts: 3
tronco is on a distinguished road
Sii por supuesto no es mal or derogatory

Mi amiga española lo decía a unas niñas de 7-9 años (Qué pasaaaa tronca?)

Pero en América Latina no lo conocen/usan.

Are we supposed to write in English or podemos usar español?
Reply With Quote
  #15
Old May 17, 2010, 04:00 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,128
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Cierto, ese uso de la palabra tronco, al menos en México, ni se usa ni se conoce siquiera.

@tronco: Tú eliges si quieres hablar en inglés o en español, dependiendo de qué tan cómodo te sientas.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #16
Old May 18, 2010, 01:10 AM
irmamar's Avatar
irmamar irmamar is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Posts: 7,071
Native Language: Español
irmamar is on a distinguished road
Welcome tronco.

That's just a greeting "¿pasa tronco?", but it's slang.
Reply With Quote
  #17
Old May 18, 2010, 08:08 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
¡Hola tronco, y hola troncos! He leído rápido lo que dicen todos, pero para aclarar lo que "tronco" significa en España, lo mejor es dar la traducción al inglés. Es decir, buddy (AmE colloq), mate (BrE colloq); ¡tranqui, tronco! chill out (slang), cool it, buddy o mate! (colloq).
El diccionario de Uso de Moliner nos da, tronco 9 (informal) (nombre) *Persona. Se usa sobre todo como apelativo de mucha confianza entre jóvenes: ‘¿Qué pasa, tronco?’. Colega, tío. (informal.; generalmente con un posesivo) *Amigo o novio. (María: Pedro es mi tronco desde hace un año.)El diccionario de argot de Julia Sanmartín Sáez, (Editorial Espasa) define "tronco" m. y f. (juventud) Amigo. Compañero. Mañana vendrán dos TRONCOS míos muy simpáticos de Madrid.
En España también usamos "colega" y “tío” con el mismo sentido. (De esta forma, el chiste hace más gracia, ¿no?) (Y dado que hemos tenido un error con el "una chiste"... no puedo menos que mencionar el otro chiste del británico en un restaurante barato de Mallorca que le dice al camarero (ortografía incorrecta, "a lo británico”): "¡Camaurerou, hay UN mousca en la soupa!" El camarero dice: "Es UNA mosca, no UN mosca" a lo que el británico contesta: "¡Caraaamba! ¡Qué buena vista tiene usted!)
Como nota adicional, creo que este uso de “tronco” es peculiar sólo de España, no del resto de países de habla española.
Curiosamente, en el DRAE, dan una definición que yo no conocía: 8. m. Persona insensible, inútil o despreciable. Pero este sentido no es el que se usa común y coloquialmente en España. Vale, tronco, si tienes alguna duda sobre lo que escribo aquí, no dudes en pedirme cualquier aclaración.
(He escrito esto mientras se añadían más cosas... comparto las opiniones... Y ¡faltaría más! ¡Bienvenido a los foros, tronco! Un placer tenerte por aquí.)

Last edited by JPablo; May 18, 2010 at 08:12 PM. Reason: Add comm after seen additional comments
Reply With Quote
  #18
Old May 19, 2010, 05:38 PM
tronco tronco is offline
Opal
 
Join Date: May 2010
Posts: 3
tronco is on a distinguished road
Gracias JPablo! creo que no habrá más preguntas sobre 'tronco'
Reply With Quote
  #19
Old May 22, 2010, 06:41 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
¡De nada, Tronco! Un placer en serte útil.
Reply With Quote
  #20
Old May 26, 2010, 05:32 PM
spacemaker's Avatar
spacemaker spacemaker is offline
Ruby
 
Join Date: May 2010
Location: Lima, Perú
Posts: 45
Native Language: Spanish
spacemaker is on a distinguished road
Send a message via Yahoo to spacemaker
Tronco could means that you don´t dance or you dance like a log, a piece of tree.

Also can significate a part of the anatomy that only men have.


O sea tronco se les dice a la gente que no baila o baila mal, "eres un tronco para bailar", "te mueves como un tronco", o sea nada.

También puede hacer referencia a una parte de la anatomía que solo los hombres tenemos. Ejm: "Mira mi tronco", "Lo tengo hecho un tronco".
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Que Pasa norml840 Introductions 10 March 17, 2010 06:39 PM
Si os equivocais no pasa nada, lo borrais y escribís la respuesta de nuevo ROBINDESBOIS Translations 4 March 14, 2010 04:05 AM
Pasa factura poli Translations 7 July 24, 2009 08:29 AM
¿Qué pasa? Trisha Introductions 12 July 16, 2009 03:48 PM
Yo, lo and que pasa hwils66 Grammar 4 October 17, 2008 05:31 PM


All times are GMT -6. The time now is 02:50 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X