Ask a Question(Create a thread) |
|
Eliminating the Pervasiveness of GuardianshipVocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
#1
|
|||
|
|||
Eliminating the Pervasiveness of Guardianship
Hello,
Can someone help me translate in spanish the above mentioned title: "Eliminating the Pervasiveness of Guardianship". This is an article that we want to share with parents who have children with disabilities. The word "Pervasiveness" is the word I'm really having trouble with. I appreciate any feedback. Have a wonderful day! thank you. Maria |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#3
|
||||
|
||||
Hi Maria,
The word "PERVASIVENESS" is in itself so PERVASIVE.......it is so dominant. I think the message your are trying to give is that you want to remove the "harshness" or omnipotence of Guardianship. The fact that these parents are already dealing with a difficult situation (disabled child) then they have to deal with the threat of Guardianship? Or are you talking about they (parents) having guardianship of their own child after child becomes an adult? Personally, I think we need to change the word Guardianship to something more compassive and you will see that the word pervasiveness becomes obsolete..... Sorry I wasn't too much help! Elaina ![]() |
#5
|
||||
|
||||
pervasiveness
El problema que tiene con la palabra pervasiveness es que la palabra es mal esogida. The intrusive nature of guardianship se entiende mejor en ingléa y traduce mejor-- el carácter intruso de la tutela.
I hope this helps. I will help if that is what the writer of the article meant |
![]() |
Link to this thread | |
|
|