Ask a Question(Create a thread) |
|
Asiento vs. sillaVocab questions, definitions, usage, etc |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
As to the bottom of a bottle being called asiento, is not the first time I hear that, although I prefer to use "el poto" (chilean for culo) and in this case is not offensive at all. Some people call it "fondo". Now asiento is not wrong either, just that we don't use it like that. |
#3
|
|||
|
|||
I agree with Chileno.
I would never say 'silla' to mean 'car seat'. By the way, RAE gives lots of meanings for 'asiento'. http://buscon.rae.es/draeI/SrvltCons...3&LEMA=asiento |
#4
|
||||
|
||||
I agree with ....
seat = asiento chair = silla things that accumulate at the bottom of a container = asientos
__________________
Elaina ![]() All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney |
#5
|
||||
|
||||
Quote:
Culo de botella está bien pero suena un poco vulgar, de echo existe la expresión gafas de culo de botella. Fondo suena más educado. Last edited by AngelicaDeAlquezar; December 20, 2010 at 08:21 AM. Reason: Merged back-to-back posts |
#6
|
||||
|
||||
I agree
seat = asiento take a seat = tome asiento automóvil ---> asiento (para más de una persona), butaca (para una persona), asientos (en conjunto) asiento (en el teatro), localidad (en un estadio donde hay graderías) chair = silla asentaderas, posaderas = buttocks asiento, poso, sedimento = dregs Lou Ann, I guess your friend is having a problem with noa words (maybe it's the way they use in El Salvador). Every language has its taboo words (words that are banned or people simply feel inhibited to use because an emotional aversion driven by social custom) so people use instead noa words (the opposite to taboo; the safe way to refer to the same concepts). You can't say culo (taboo) but it's safe saying trasero. Sometimes the noa word is abused so it becomes taboo itself. From your conversation with your friend I gather asiento (possible noa word for culo) might be losing its safeness so it looks kind of dirty in a way people would be needed of a new noa word. Silla provides the new safe word. taboo: culo de botella (bottom of the bottle; thick glasses, coke bottom glasses) ---> noa: fondo de botella
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#8
|
||||
|
||||
noa word = any word free of any significant taboo in a particular language (etymology: from the Hawaiian noa, which means 'free')
Also, noa = noroeste argentino (Argentine northwest region) ![]() Last edited by Rusty; December 23, 2010 at 12:32 PM. |
#10
|
||||
|
||||
Yes, Lou Ann. Rusty explained it well. Noa is free, and in this case the safe way that allow everybody to refer to the same concept without using the taboo word.
What I failed to explain is that I don't think silla is a noa word as asiento (seat) isn't taboo, but I suspect your friend -or his Spanish speaking area- is somewhat thinking asiento has lost its 'freshness'. What you wrote ("that the bottom of the bottle was "el asiento" ........ which is why he doesn't like using asiento for places where people sit") including ellipsis. ________________________________________ A couple of comments for those who are curious about this taboo-noa thing and the evolution of languages. The Indoeuropean word for moon was close to moon, but many groups considered it to be bad luck so they felt forced to name it indirectly. "Luna" (related with "light") and "selene" (the one that shines) were the safe replacements in Latin and Old Greek as in "lunar" in English or "selenita" in Spanish. However, Spanish word "mes" still relates to the forbidden word for "moon". I'm not sure if it was English or/and some of its Germanic relatives, but "hare" was really bad luck so the current word for "hare" comes from "from the fields" or "the greyish" -different words among the same language family is often an evidence of this-. Here in Buenos Aires we use "el/la que te jedi" to name a person so distrusted or despicable that is treated like it is bad luck to name h/im-er.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#11
|
||||
|
||||
So the English word hare is related to the Argentinian term jedi?
![]()
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#12
|
||||
|
||||
Quote:
![]() |
#13
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
I repeated all by heart. I also remember something about "selene" having suffered the same process and being replaced by another noa word in modern Greek, but I'm not sure of it, so I omitted it.
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#15
|
||||
|
||||
Quote:
and ixnay have kind of found their way into the standard language.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#16
|
||||
|
||||
Quote:
nouns: gomía (friend / special), yeca (street / current) adverbs: de dorapa (in a standing position / current) adjectives: dolape (bald / current)
__________________
Sorry, no English spell-checker |
#17
|
||||
|
||||
That's fun, but of course it's baffling for us foreigners, but that's the purpose. If you speak bass ackwards you may confound some.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
![]() |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Lanzar la silla | poli | Idioms & Sayings | 5 | August 25, 2010 02:40 AM |
Tener culo de mal asiento | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 6 | June 28, 2009 02:06 PM |
Silla | DailyWord | Daily Spanish Word | 2 | May 04, 2008 01:40 PM |