Foro: Traducciones
August 07, 2017, 01:20 PM
|
Respuestas: 6
Visitas: 2,640
Algo me ocurrió...
Hay varios usos de la...
Algo me ocurrió...
Hay varios usos de la palabra "que." Por ejemplo:
1) Dame la comida que me gusta.
2) Dame comida que tengo hambre.
Is that right? I've been thinking that "que" in the...
|
Foro: Traducciones
August 04, 2017, 07:43 AM
|
Respuestas: 6
Visitas: 2,640
|
Foro: Traducciones
August 03, 2017, 07:47 AM
|
Respuestas: 6
Visitas: 2,640
Muéstrame el camino que yo voy (Despacito)
¡Hola a todos!
Tengo una pregunta sobre la canción Despacito. Hay una lÃnea que dice "muéstrame el camino que yo voy". ¿Qué significa eso? ¿Significa "show me the way that I'm going" (o sea,...
|
Foro: Traducciones
February 03, 2015, 09:11 AM
|
Respuestas: 3
Visitas: 2,354
|
Foro: Traducciones
February 02, 2015, 10:06 AM
|
Respuestas: 3
Visitas: 2,354
|
Foro: Traducciones
January 20, 2015, 09:35 AM
|
Respuestas: 3
Visitas: 2,354
Ayuda con este diálogo de la pelÃcula "Chance"
Necesito ayudo con esto. No puedo entender este dialogo. Puede que sea un poco.... no seguro para trabajo (NSFW?)
https://www.youtube.com/watch?v=dxGnLLWDMEI
Empieza en 1:04:55, mas o menos....
|
Foro: Traducciones
August 12, 2012, 03:21 PM
|
Respuestas: 1
Visitas: 1,315
Help with some dialog
Estoy viendo una telenovela, y escuché esto pero no estoy seguro que entienda. Alguien le llamó a alguien y dejó un mensaje para alguien mas. Después una mujer dijo algo como "quien era?" y la chica...
|
Foro: El vocabulario
August 05, 2012, 05:11 PM
|
Respuestas: 4
Visitas: 2,249
1) "Voy en camino." "Ok, nos esperaremos en lo...
1) "Voy en camino." "Ok, nos esperaremos en lo que llegas."
2) "No sé cuando me voy a poder ir." "Ok, nos esperaremos hasta que llegues."
Todo correcto? Que tal esto:
3) "Nos esperaremos en lo...
|
Foro: El vocabulario
August 05, 2012, 03:03 PM
|
Respuestas: 4
Visitas: 2,249
En lo que = hasta que?
Acabo de escuchar esta oración: "Prefiero pasar un rato contigo en lo que Rogelio llega." ¿"En lo que" puede significar "hasta que"? Pero, si es asÃ, ¿por qué no es "en lo que Rogelio llegue"? Estoy...
|
Foro: Traducciones
July 08, 2012, 06:44 PM
|
Respuestas: 1
Visitas: 2,479
Tengo Tu Love
Me encanta la canción "Tengo tu love," pero hay algo que no entiendo. Las letras son "enseñarte vale mas que un tabú." Um... que? Las otras letras tienen sentido. "Hablar vale mas que un iPhone."...
|
Foro: La gramática
July 08, 2012, 07:09 AM
|
Respuestas: 2
Visitas: 2,598
"Creo recordar" vs "creo que recuerdo"
Estaba leyendo Harry Potter y La Cámara Secreta, y encontré algo que no entiendo. Dumbledore dijo esto: "Creo recordar que os dije que tendrÃa que expulsaros si volvÃais a quebrantar alguna norma del...
|
Foro: Traducciones
May 09, 2012, 03:39 PM
|
Respuestas: 8
Visitas: 6,386
|
Foro: Traducciones
May 09, 2012, 02:49 PM
|
Respuestas: 8
Visitas: 6,386
Ah, ya veo. Y también hay gente viendo...
Ah, ya veo. Y también hay gente viendo televisión, un partido de fútbol me imagino... entonces eso es el "estadio".
TodavÃa no entiendo. En ingles esto no tiene sentido: "All we want to do is...
|
Foro: Traducciones
May 09, 2012, 10:54 AM
|
Respuestas: 8
Visitas: 6,386
Gracias! Aunque ahora tengo mas preguntas...
...
Gracias! Aunque ahora tengo mas preguntas...
Supongo que eso no significa literalmente "we like to fall without warning"... entonces qué? "We like to drop by without warning?" Me parece que eso...
|
Foro: Traducciones
May 09, 2012, 09:07 AM
|
Respuestas: 8
Visitas: 6,386
No puedo entender este comercial
He estado viendo unas telenovelas en Hulu, y siguen mostrando una comercial todo el tiempo la que no puedo entender muy bien.
http://www.youtube.com/watch?v=turj6Lq9EGg
Aquà esta mi intento:
...
|
Foro: El vocabulario
April 11, 2012, 04:36 PM
|
Respuestas: 9
Visitas: 3,707
|
Foro: Cultura
March 29, 2012, 09:34 PM
|
Respuestas: 13
Visitas: 9,088
¿Como se dice "black guy" o "black girl" en...
¿Como se dice "black guy" o "black girl" en español? Por ejemplo, "that black girl is cute." ¿Se puede decir "esa negra es guapa," o seria ofensivo? ¿Que tal "esa chica negra es guapa?"
|
Foro: La enseñanza y el aprendizaje
March 27, 2012, 03:53 PM
|
Respuestas: 8
Visitas: 12,665
|
Foro: El vocabulario
February 11, 2012, 08:00 PM
|
Respuestas: 5
Visitas: 2,142
|
Foro: El vocabulario
February 11, 2012, 02:50 PM
|
Respuestas: 5
Visitas: 2,142
Para/por abajo
¿Cual es la diferencia entre "para abajo," "por abajo, y solo "abajo" (y no solo "abajo", pero también "arriba, alli", etc)?
Perdónenme si esto se ha preguntado antes. No pude encontrar nada sobre...
|
Foro: El vocabulario
September 05, 2011, 10:42 AM
|
Respuestas: 2
Visitas: 2,001
"Ver por" algo
Is "ver por" an expression? I heard a sentence something like this: "Tenemos que ver por su ropa." Can "ver por" mean something like "look after" or "see to" or something like that?
|
Foro: El vocabulario
September 01, 2011, 11:22 PM
|
Respuestas: 10
Visitas: 5,052
I have heard you say that...
I want to say "I have heard you say that..." (as in, "I have heard you say that you like kung foo") but I'm not quite sure how. Here are my guesses:
1) He oÃdo que dices que...
2) Te he oÃdo...
|
Foro: Modismos y Dichos
July 24, 2011, 06:51 PM
|
Respuestas: 3
Visitas: 3,115
Mas vale que cumplas
Acabo de oÃr algo. Creo que la frase completa fue "Que hago responsable. Mas vale que cumplas." ¿Que significa "mas vale que cumplas?" ¿Lo oà correctamente?
|
Foro: El vocabulario
June 28, 2011, 08:55 AM
|
Respuestas: 2
Visitas: 2,491
Me tienes a mÃ
Oà "me tienes a mÃ", pero no lo entiendo. ¿Por que no es "me tienes"? Parece que esta usando un objeto indirecto, pero normalmente "tener" usa objeto directo, ¿verdad?
|
Foro: Cultura
March 06, 2011, 08:09 AM
|
Respuestas: 13
Visitas: 8,333
|