Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Práctica y Tareas
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar

Exercise about adjectives and parallel/gradual increase

 

¡Practica tu inglés o español! Trata de responder en el mismo idioma que el primer mensaje.


Respuesta
 
Herramientas
  #1
Antiguo February 25, 2012, 08:23 PM
Avatar de laepelba
laepelba laepelba no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Dec 2008
Ubicación: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Mensajes: 4,683
Primera Lengua: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de AIM a laepelba Enviar un mensaje a través de Yahoo a laepelba
Question Exercise about adjectives and parallel/gradual increase

I have a couple of quick questions about my current exercises in the chapter on adjectives.

First of all, the examples given in the text of the chapter:
- Cuanto más rico eres, más amigos tienes. (The richer you are, the more friends you have.) (NOTE: Malila, my tutor has also given me a different construction of this using the word "entre". Here I want to stick with what the chapter in the text is getting at.)
- Estás cada vez más guapa. (You are more and more beautiful.)
- Estás cada vez más alto. (You are taller and taller.)

Now, the exercises about which I have questions. I give here the book's answers and my question about the wordings.

1. Cuanto más alto te hagas, mejor jugarás al baloncesto. (My question: the example in the text uses the indicative in the first part of the sentence. The answer to this exercise, though, uses the subjunctive only in this sentence. The rest use the indicative. What is the difference?)

2. The original given sentence was "Ya no hay tantas casas baratas en esta zona como hace unos años" and I was instructed to rewrite the sentence using the word "cada".
The book's answer: Cada vez hay menos casas baratas en esta zona. (My question: would it be correct to write "cada año hay menos casas baratas en esta zona"?)

4. Cada día estás más guapa. (My question: would it be correct to write "Estás cada día más guapa"?)

Thank you very much for any suggestions you can give me!
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2
Antiguo February 25, 2012, 08:52 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,219
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por laepelba Ver Mensaje
- Cuanto más rico eres, más amigos tienes. (The richer you are, the more friends you have.) (NOTE: Malila, my tutor has also given me a different construction of this using the word "entre". Here I want to stick with what the chapter in the text is getting at.)
The construction "cuanto más..., (tanto) más" is a bit archaic in Mexico, so the usual structure for us is "entre más..., más".


Cita:
Escrito originalmente por laepelba Ver Mensaje
1. Cuanto más alto te hagas, mejor jugarás al baloncesto. (My question: the example in the text uses the indicative in the first part of the sentence. The answer to this exercise, though, uses the subjunctive only in this sentence. The rest use the indicative. What is the difference?)
"Cuanto/entre más alto te haces" is some sort of universal statement. The general case of what always happens.
"Cuanto/entre más alto te hagas" is applied to a specific case, like when you talk to a child who will eventually be tall enough for playing better.


Cita:
Escrito originalmente por laepelba Ver Mensaje
My question: would it be correct to write "cada año hay menos casas baratas en esta zona"?
I see you weren't sticking here to the book's proposed structure, but yes, it would be alright. However, your sentence would introduce a much less general idea than "cada vez", which could express many other reasons why I notice the prices rising, like "every time I check the prices", or "every few months", "every time I see someone moving here", "every time I pass by"...


Your answer in #4 is fine.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #3
Antiguo February 25, 2012, 10:35 PM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Sierra de la Ventana, Argentina
Mensajes: 3,528
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Just to add that "cada vez" ends meaning "increasingly something" or a one way progression.

Hay menos casas baratas en la zona (a "photo" --> there are less houses to buy on a budget)
Cada vez hay menos casas baratas en la zona (a "process" ---> real estate is increasingly expensive)

Think about "cada vez estás más [insert very good or very bad thing]" meaning "you keep breaking your own record on []" ---> Esta serie está cada vez [más estúpida; más aburrida; más repetitiva; recurriendo a tramas más ridículas; más llena de clichés]
__________________
Sorry, no English spell-checker

Última edición por aleCcowaN fecha: February 26, 2012 a las 02:09 AM Razón: typo (thanks wrholt)
Responder Con Cita
  #4
Antiguo February 26, 2012, 01:21 AM
Avatar de wrholt
wrholt wrholt no está en línea
Sapphire
 
Fecha de Ingreso: Apr 2011
Ubicación: Boston, Massachusetts, USA
Mensajes: 1,412
Primera Lengua: US English
wrholt is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por aleCcowaN Ver Mensaje
...Cada vez hay menos casas baratas en la zona (a "process" ---> real state estate is increasingly expensive)
...
A case where English also has a leading 'e' before an s+consonant sequence...
Responder Con Cita
  #5
Antiguo February 26, 2012, 01:34 AM
Avatar de ROBINDESBOIS
ROBINDESBOIS ROBINDESBOIS no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Jun 2009
Mensajes: 4,041
ROBINDESBOIS is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de MSN a ROBINDESBOIS
In Spain that structure is very common, the aswer to 1 was given by Angelica, your aswers to numbers 2 and 4 are correct, you know that in Spanish the word order is not as rigid as in English.
Responder Con Cita
  #6
Antiguo February 26, 2012, 02:14 AM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Sierra de la Ventana, Argentina
Mensajes: 3,528
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por wrholt Ver Mensaje
A case where English also has a leading 'e' before an s+consonant sequence...
Thanks! (It was 2:30 a.m. and my neighbour's son was making a racket with his friends)
__________________
Sorry, no English spell-checker
Responder Con Cita
  #7
Antiguo February 26, 2012, 06:23 PM
Avatar de laepelba
laepelba laepelba no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Dec 2008
Ubicación: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Mensajes: 4,683
Primera Lengua: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de AIM a laepelba Enviar un mensaje a través de Yahoo a laepelba
Thanks, everyone. I understand all of the examples now.
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Good parallel text books Dash La enseñanza y el aprendizaje 0 October 21, 2011 09:09 PM
Adjectives followed by 'que' or by 'de que' pierrre Gramática 4 September 24, 2011 02:52 PM
Question regarding adjectives dugao Gramática 3 December 07, 2010 09:38 AM
Use of 'y' between adjectives tmember Gramática 32 June 29, 2010 02:58 PM
shortening of the adjectives Randall Gramática 1 July 07, 2007 07:30 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 03:11 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions Inc.

X