Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > El vocabulario
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Tipos de setas/hongos en inglés

 

Pregunta sobre la definición o traducción de palabras en inglés o español.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #11  
Antiguo February 15, 2010, 01:03 PM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
En Chile las llamamos callampas a todas menos a los champignons.

También se conocen por el nombre se hongos o setas.
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #12  
Antiguo February 15, 2010, 01:17 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,088
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Dudo que haya un nombre en inglés para cada variedad de hongo que se consume en México... aparte de setas, champiñones y portobellos, hay trompetas, patitas, clavitos, señoritas, mantecosos, yemitas, joletes, orejas, deditos...
...y ni hablar de los alucinógenos y los venenosos.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #13  
Antiguo February 15, 2010, 01:43 PM
Avatar de laepelba
laepelba laepelba no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Dec 2008
Ubicación: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Mensajes: 4,683
Primera Lengua: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por CarmenCarmona Ver Mensaje
Nativos, nativos!

Vamos a ver... si este es el caso..:

Son ejemplos de setas comestibles el champiñón, el gurumelo, el níscalo, el gallipierno o la oronja. (wikipedia)

...¿cómo se distinguen el uno del otro en inglés?

Porque en los diccionarios pone que both 'seta' y 'champiñón' se dicen: 'mushroom'.
Carmen, if I understand your question, you're asking someone who is a native English-speaker to help you see how we distinguish between different varieties of mushroom. Is that correct?

I have to say that probably 95% of Americans don't care if there is more than one kind of mushroom. Sadly enough. Most people who want to cook with mushrooms just buy generic "mushrooms" in the produce section of the grocery store without questioning the TYPE of mushroom. Probably some Americans would recognize the term "portabello" as a type of mushroom, but couldn't pick one out if they saw one. We're pathetic, aren't we?

Cita:
Escrito originalmente por AngelicaDeAlquezar Ver Mensaje
Dudo que haya un nombre en inglés para cada variedad de hongo que se consume en México... aparte de setas, champiñones y portobellos, hay trompetas, patitas, clavitos, señoritas, mantecosos, yemitas, joletes, orejas, deditos...
...y ni hablar de los alucinógenos y los venenosos.
Yeah, okay, so there are THOSE kinds of mushrooms. But we Yanks would call them "shrooms". Not that I know anything about shrooms.......
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Responder Con Cita
  #14  
Antiguo February 15, 2010, 02:07 PM
Avatar de Ambarina
Ambarina Ambarina no está en línea
Emerald
 
Fecha de Ingreso: Mar 2009
Ubicación: 43º 12' 0 N 4º 49' 0 W
Mensajes: 837
Primera Lengua: Español
Ambarina is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por irmamar Ver Mensaje
Tendríamos que ver fotos para ver si son las mismas setas. Aunque la verdad es que no entiendo nada sobre setas. Por si acaso, yo no voy a buscar setas nunca (sólo encuentro las venenosas)
http://en.wikipedia.org/wiki/Chanterelle
http://en.wikipedia.org/wiki/Lactarius_deliciosus
http://en.wikipedia.org/wiki/Boletus_edulis
__________________
"Desiderata" - ...be gentle with yourself.You are a child of this universe no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
...sé amable contigo mismo. Eres una criatura de este universo al igual que los árboles y las estrellas; tienes derecho a estar aquí.
Responder Con Cita
  #15  
Antiguo February 15, 2010, 02:22 PM
Avatar de Perikles
Perikles Perikles no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Tenerife
Mensajes: 4,814
Primera Lengua: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Just to show how complicated this can be, this link gives a table of edible mushrooms and their common names. These names are all specific to a species, so as @anglica said, you won't find English names for mushrooms found only in Mexico.
Responder Con Cita
  #16  
Antiguo February 15, 2010, 02:42 PM
Avatar de laepelba
laepelba laepelba no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Dec 2008
Ubicación: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Mensajes: 4,683
Primera Lengua: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Perikles Ver Mensaje
Just to show how complicated this can be, this link gives a table of edible mushrooms and their common names. These names are all specific to a species, so as @anglica said, you won't find English names for mushrooms found only in Mexico.
Yankees still call 'em all "mushrooms".
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Responder Con Cita
  #17  
Antiguo February 15, 2010, 02:45 PM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,837
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por laepelba Ver Mensaje
Yankees still call 'em all "mushrooms".
'Shroom is a new term for me. Even though Perikle's list say puff balls are edible, I hope I never have to eat them.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #18  
Antiguo February 15, 2010, 02:48 PM
Avatar de laepelba
laepelba laepelba no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Dec 2008
Ubicación: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Mensajes: 4,683
Primera Lengua: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por poli Ver Mensaje
'Shroom is a new term for me.
Seriously? It's a kind of "controlled substance". They are hallucinogenic. When someone is on a "trip", they're said to be "shrooming". See this: http://eldd.emcdda.europa.eu/html.cfm/index17341EN.html
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Responder Con Cita
  #19  
Antiguo February 15, 2010, 02:59 PM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,837
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por laepelba Ver Mensaje
Seriously? It's a kind of "controlled substance". They are hallucinogenic. When someone is on a "trip", they're said to be "shrooming". See this: http://eldd.emcdda.europa.eu/html.cfm/index17341EN.html
Contigo aprendí
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #20  
Antiguo February 15, 2010, 03:32 PM
Avatar de Perikles
Perikles Perikles no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Tenerife
Mensajes: 4,814
Primera Lengua: Inglés
Perikles is on a distinguished road
That's the magic mushroom Psilocybe cubensis
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
...de muy diferentes tipos irmamar Traducciones 2 February 08, 2010 12:10 PM
¿Como se dice azul en inglés? Tomisimo Charla Libre 9 November 26, 2009 11:08 AM
Que quiere decir safacon en ingles amym2696 El vocabulario 4 February 23, 2009 12:22 AM
¿escrito correcta y que significa en ingles? hola La gramática 3 July 05, 2008 06:31 PM
¿escrito correcta y que significa en ingles? hola Práctica y Tareas 3 July 04, 2008 09:35 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 06:10 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X