Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Vocabulario > La Palabra del Día
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar

Llavero

 

Un lugar para comentar la Palabra del Día.


Respuesta
 
Herramientas
  #1
Antiguo October 30, 2009, 08:04 AM
DailyWord DailyWord no está en línea
Daily Word Posting Robot
 
Fecha de Ingreso: Apr 2008
Ubicación: Cyberspace
Mensajes: 578
DailyWord is on a distinguished road
Llavero

This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for October 28, 2009

llavero (masculine noun (el)) — key ring. Look up llavero in the dictionary

Perdí mi llavero con las llaves de mi casa, mi coche, y mi trabajo.
I lost my key ring with my house keys, car keys, and work keys.
__________________
Subscribe to the Daily Spanish Word here.
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2
Antiguo October 30, 2009, 12:49 PM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por DailyWord Ver Mensaje
This is a discussion thread for the Daily Spanish Word for October 28, 2009

llavero (masculine noun (el)) — key ring. Look up llavero in the dictionary

Perdí mi llavero con las llaves de mi casa, mi coche, y mi trabajo.
I lost my key ring with my house keys, car keys, and work keys.
Is it necessary to repeat "keys"? Could I say with the keys from my house, my car and my work?
Responder Con Cita
  #3
Antiguo October 30, 2009, 02:29 PM
Avatar de laepelba
laepelba laepelba no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Dec 2008
Ubicación: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Mensajes: 4,683
Primera Lengua: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de AIM a laepelba Enviar un mensaje a través de Yahoo a laepelba
Cita:
Escrito originalmente por irmamar Ver Mensaje
Is it necessary to repeat "keys"? Could I say with the keys from my house, my car and my work?
You could certainly say it either way. In fact, repeating the word "keys" each time doesn't sound bulky to my ear and sounds a bit more natural than what you've said.....
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Responder Con Cita
  #4
Antiguo October 30, 2009, 03:12 PM
Avatar de pjt33
pjt33 pjt33 no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Ubicación: Valencia, España
Mensajes: 2,600
Primera Lengua: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
You could stick "keys" at the end, too: I've lost my keyring with my house, car, and work keys.
Responder Con Cita
  #5
Antiguo October 31, 2009, 08:16 PM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,687
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de Yahoo a CrOtALiTo
The key ring of my truck was loss for my wife!


Just it was a practice..
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
  #6
Antiguo November 01, 2009, 01:11 AM
Avatar de pjt33
pjt33 pjt33 no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Ubicación: Valencia, España
Mensajes: 2,600
Primera Lengua: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por CrOtALiTo Ver Mensaje
The key ring of my truck was lost by my wife!
Eso te enseñará a tener dos copias de la llave, ¿no?
Responder Con Cita
  #7
Antiguo November 02, 2009, 06:58 PM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,687
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de Yahoo a CrOtALiTo
It's truth.

Thank you for the correction.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
  #8
Antiguo November 19, 2009, 12:24 PM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de Yahoo a bobjenkins
Mi llavero no tiene muchos llaves , solamente por la casa, el coche y el correo.
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Responder Con Cita
  #9
Antiguo November 19, 2009, 12:31 PM
Avatar de ookami
ookami ookami no está en línea
Sapphire
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Ubicación: Buenos Aires
Mensajes: 1,283
Primera Lengua: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por bobjenkins Ver Mensaje
Mi llavero no tiene muchas llaves , solamente de la casa, el coche y el correo.

But I would say: "... solamente de casa, del coche y del correo" or "... solamente las de cada, las del coche y las del correo"
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Responder Con Cita
  #10
Antiguo November 19, 2009, 12:34 PM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de Yahoo a bobjenkins
Cita:
Escrito originalmente por ookami Ver Mensaje

But I would say: "... solamente de casa, del coche y del correo" or "... solamente las de cada, las del coche y las del correo"
Gracias!
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Responder Con Cita
  #11
Antiguo November 19, 2009, 01:05 PM
Avatar de laepelba
laepelba laepelba no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Dec 2008
Ubicación: Suburbs of Washington, DC (Northern Virginia)
Mensajes: 4,683
Primera Lengua: American English (Northeastern US)
laepelba is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de AIM a laepelba Enviar un mensaje a través de Yahoo a laepelba
Would it work to say "buzón" instead of correo?
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA
Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias!
Responder Con Cita
  #12
Antiguo November 19, 2009, 02:05 PM
Avatar de bobjenkins
bobjenkins bobjenkins no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: España próximamente??
Mensajes: 2,923
Primera Lengua: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de Yahoo a bobjenkins
Cita:
Escrito originalmente por laepelba Ver Mensaje
Would it work to say "buzón" instead of correo?
No sé , he visto buzón muerto , pero pienso que es relacionado a las espías y los ladrones

Quería saber si en España se lo esa así (correo o buzón
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Responder Con Cita
  #13
Antiguo November 19, 2009, 04:04 PM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,865
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de MSN a chileno
Cita:
Escrito originalmente por laepelba Ver Mensaje
Would it work to say "buzón" instead of correo?
Sí, pero es más común llamarlas del correo...aunque en realidad son las llaves del buzón.
Responder Con Cita
  #14
Antiguo November 19, 2009, 04:04 PM
Avatar de pjt33
pjt33 pjt33 no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Ubicación: Valencia, España
Mensajes: 2,600
Primera Lengua: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por laepelba Ver Mensaje
Would it work to say "buzón" instead of correo?
Creo que sí. Es la palabra que utilizo y hasta ahora nadie me ha corregido.
Responder Con Cita
  #15
Antiguo November 20, 2009, 01:52 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
We say "buzón" (not correo) (postbox or mailbox in AmE)
Responder Con Cita
  #16
Antiguo November 20, 2009, 06:04 AM
Avatar de pjt33
pjt33 pjt33 no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2009
Ubicación: Valencia, España
Mensajes: 2,600
Primera Lengua: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
En BrE es más complicado. Las palabras que usaría yo:

El buzón que tengo para el piso es "pigeonhole". Si lo tuviera en la puerta del pizo (en vez de ser una caja cerca de la entrada de la finca) sería "letter box". El buzón amarillo en la calle (para enviar cartas, no para recibirlas) es "post box".

¿Conocéis la sensación de que después de pensar demasiado en una palabra resulta extraña? Tengo esa sensación ahora con "letter box": sé que la usaría para un buzón en la puerta de una casa, pero de momento me suena mal, y no estoy seguro si también se puede usar para un buzón amarillo en la calle.
Responder Con Cita
  #17
Antiguo November 20, 2009, 06:43 AM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,865
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Enviar un mensaje a través de MSN a chileno
Cita:
Escrito originalmente por pjt33 Ver Mensaje
En BrE es más complicado. Las palabras que usaría yo:

El buzón que tengo para el piso es "pigeonhole". Si lo tuviera en la puerta del piso (en vez de ser una caja cerca de la entrada de la finca) sería "letter box". El buzón amarillo en la calle (para enviar cartas, no para recibirlas) es "post box".
Yo usaría "edificio" en vez de "finca" o "vecindad" (vecindario en Chile)

Cita:
Escrito originalmente por pjt33 Ver Mensaje
¿Conocéis la sensación de que después de pensar demasiado en una palabra resulta extraña? Tengo esa sensación ahora con "letter box": sé que la usaría para un buzón en la puerta de una casa, pero de momento me suena mal, y no estoy seguro si también se puede usar para un buzón amarillo en la calle.
Todo el tiempo.
Responder Con Cita
Respuesta

Etiquetas
key ring, llavero

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 10:19 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions Inc.

X