Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > The Tomísimo Lounge > General Chat

Foreign mistakes using English expressions

 

Talk about anything here, just keep it clean.


 
 
Thread Tools
  #1
Old July 14, 2010, 06:52 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Smile Foreign mistakes using English expressions

I will like to start a thread here with common (or not so common) errors you have seen or heard. (Normally with people more or less acquainted with English... Spanish or any other language.)

I heard, for example, things like, "I am going to roll my arms and get to work", instead of "roll up my sleeves".
Or "Do not believe what these politicians say... it is just cake in the air", instead of "pie in the sky".

On the one, “It pounded the nail in the wood.” I guess it may have to do with "hit the nail on the head"? (You can give me your take on this one, as I am not totally sure what it actually means or has to do with my guess, or otherwise...)

At any rate, while these may be funny and almost fall in the category of 'puns', I'd like to read some of these mis-steaks... Because, even if one doesn't always learn from these mis-steaks, one always can have some fun...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."

Last edited by JPablo; July 14, 2010 at 08:26 PM.
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old July 14, 2010, 09:27 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
"Of coors"

(prosit)


  #3
Old July 14, 2010, 10:04 PM
Cheshire's Avatar
Cheshire Cheshire is offline
Opal
 
Join Date: Jul 2010
Posts: 29
Native Language: English
Cheshire is on a distinguished road
Hmmm, can't think of too many off-hand.

I had a Turkish friend who used to say a lot of funny things. I remember he used to always say things were "very decent", he never would use "good", and he would put the stress in funny places, like "look AT this"...

My bf speaks English as a first language but he still messes up every now and again "That's all squirt away" (squared away)... can't think of any others atm.
__________________
Corrections welcome!
  #4
Old July 15, 2010, 12:21 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
"Of coors"

(prosit)


Okay, Chileno, but do not drink too much to find more inspiration... Prosit, anyhow. (Somewhat you made remember that thing of "I used to be dyslexic, but now I am K.O." I guess due to the K sound of Coors...

Quote:
Originally Posted by Cheshire View Post
My bf speaks English as a first language but he still messes up every now and again "That's all squirt away" (squared away)... can't think of any others atm.
That's an interesting Juan! (Never heard it before!)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
  #5
Old July 15, 2010, 01:08 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
My ex-wife had English as a second language and would consistently get set expressions the wrong way round. This is of course not grammatically incorrect, just incredibly annoying after decades hearing things like

chips and fish
mash and sausage
socks and shoes
toes and fingers
  #6
Old July 15, 2010, 02:09 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Ah! So I guess I know "fish and chips" as the right way.
On the other ones I am a silly sausage, as I don't know what is right. Can you educate us? (I mean 'me', with Royal 'we')
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
  #7
Old July 15, 2010, 02:29 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
Ah! So I guess I know "fish and chips" as the right way.
On the other ones I am a silly sausage, as I don't know what is right. Can you educate us? (I mean 'me', with Royal 'we')
By implication, all the above are 'the wrong way round'. There are plenty of such expressions which have an expected sequence: Black and Blue; Left and Right; Up and Down; etc.
  #8
Old July 15, 2010, 03:22 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Kind of figured that, but I'd rather ask, just to be shush.
Better sorry than safe... I mean, worser sorry than safe.
I pardon your begging, just ask me for pardoning. (Uff, I'd better get a good night of wrest and slip... as I am loosing it!) They are going to think I am a lush.
I guess the above, reads a bit lamely recherché... but what do you expect at these small 'ours'?
I guess it is a salutary, salubrious and healthy prac-tease.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
  #9
Old July 15, 2010, 05:24 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,910
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Among foreign English speakers there is sometimes a subsititution of
very for too.
For example: I like you very much is sometimes incorrectly said: I like you
too much (a sentence easily misconstrued).

I don't know if you consider mistakes in pronunciation to be languange mistakes but accents can cause confusion.
The Christmas carol Silent Night in a heavy Spanish accent is funny to me
when it gets to the part that goes: sleep in heavenly peace. Foreign
accents in any language can cause laughs, but if taken in good nature,
these laughs shouldn't be too harmful. On the other hand in English a
French accent can sound really good. British usually sounds good to Americans too, and that's a very foreign language.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
  #10
Old July 15, 2010, 07:04 AM
Perikles's Avatar
Perikles Perikles is offline
Diamond
 
Join Date: Oct 2009
Location: Tenerife
Posts: 4,814
Native Language: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
On the other hand in English a
French accent can sound really good. .
I actually find that very irritating when a man is speaking, and very attractive when it is a woman.
Quote:
Originally Posted by poli View Post
British usually sounds good to Americans too, and that's a very foreign language.
Hmmm - I don't quite see how English can have an English accent.
  #11
Old July 15, 2010, 08:01 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,910
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
But they do Peri. They do.

I know what you mean about French men. How dare they sound more dignified and attactive to women. All I can say is non!
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
  #12
Old July 15, 2010, 08:32 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Gentlemen, you argre vergry funny... orgr too funny... Excuse-moi if my guturrgrral "rgrr" irggritate you.
Avec politesse, Jean Paul
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
  #13
Old July 15, 2010, 09:32 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,127
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Interesting topic...

There's a somehow related one here:
http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=5681


A friend of mine is always laughing at me when I confuse "nails" and "needles" and when I pronounce "r" preceded by "g", "c" or "th", because the Spanish sound dominates.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
  #14
Old July 15, 2010, 10:00 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,910
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I have a tendency to gender-bend Spanish. I always have to think before
saying la puente and el fuente Yes, I know that the genders are crossed here.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
  #15
Old July 15, 2010, 04:05 PM
Jessica's Avatar
Jessica Jessica is offline
...
 
Join Date: Jun 2008
Location: PA
Posts: 8,187
Native Language: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
ha, very funny. I laugh a lot when my mom makes mistakes like these
  #16
Old July 15, 2010, 05:41 PM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Perikles View Post
My ex-wife had English as a second language and would consistently get set expressions the wrong way round. This is of course not grammatically incorrect, just incredibly annoying after decades hearing things like

chips and fish
mash and sausage
socks and shoes
toes and fingers
With the second and fourth she's following the standard law (can't remember who it's named after, alas) that in set phrases with this construction the shortest word usually goes first.
  #17
Old July 16, 2010, 02:05 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
Interesting topic...

There's a somehow related one here:
http://forums.tomisimo.org/showthread.php?t=5681


A friend of mine is always laughing at me when I confuse "nails" and "needles" and when I pronounce "r" preceded by "g", "c" or "th", because the Spanish sound dominates.
Yes, interesting...

Thank you for the thread!
Yes, I guess it dominates, because the Spanish soccer team tends to dominate too... well, I guess I should recognize the World Cup is over... but... well, we can be boasting of the crown for another four years... or pricing ourselves of that...

Quote:
Originally Posted by poli View Post
I have a tendency to gender-bend Spanish. I always have to think before
saying la puente and el fuente Yes, I know that the genders are crossed here.
Ha, you remind me of the joke I may already put somewhere here, the one of the British tourist at a Mallorca restaurant:
-¡Camaureurou! ¡Hay EL mosca en mi soupa!
LA mosca, míster..., LA mosca!
-¡Caraumba! ¡Qué buena vista tiene!

Quote:
Originally Posted by Jessica View Post
ha, very funny. I laugh a lot when my mom makes mistakes like these
Do you remember any of those?

Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
With the second and fourth she's following the standard law (can't remember who it's named after, alas) that in set phrases with this construction the shortest word usually goes first.
Thank you, Pjt33, direct and straight, smooth and efficient... Ali-Baba and the 40 thieves... mmh (trying to think of more examples here... "im and pressive", "im and posing" "awe and some") (In my case also "ig and norant")
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
  #18
Old July 16, 2010, 05:42 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,910
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
I have two words for you: be have!
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
  #19
Old July 16, 2010, 06:28 AM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road


You are a G-news!

Well, okay, I will deport myself... before I get deported!
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
  #20
Old August 11, 2011, 05:01 PM
Luna Luna is offline
Opal
 
Join Date: Aug 2011
Location: Southwest
Posts: 3
Native Language: English
Luna is on a distinguished road
Cute mistakes in English

I once had a Danish boyfriend who was very fluent in English but he made a few rare mistakes in English. I had no brothers or sisters when I was growing up so he called me a "lonely" child instead of an "only" child. One time he said, "I'll never understand those veterinarians. How can they not eat meat?" We laughed a lot after I explained what he said. He got revenge by teaching me how to say a tongue twister in Danish.

Sometimes his accent got in the way.
Me: "What did you do this afternoon?"
Boyfriend: "I had them put sharks on my car."
Me: "Sharks? You put what on your car?"
Boyfriend: "Sharks!"
It was like an Abbot and Costello routine. I finally realized he meant "shocks" as in shock absorbers.

We knew a very bright Mexican kid living in the United States who spoke very good English, but he got confused about one thing. When he had nothing to do he would sigh and say, "I'm boring!" We tried to explain that he should say, "I'm bored" but he just couldn't understand the difference.

- Luna
 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Funny Student Math mistakes Jessica General Chat 20 July 13, 2010 09:15 PM
Can someone please correct my mistakes? morganfl29 Practice & Homework 2 May 25, 2010 08:05 AM
Any mistakes? ROBINDESBOIS Grammar 8 May 11, 2010 12:24 PM
Spanish expressions for time laepelba Grammar 20 January 24, 2010 04:04 AM
Me cago en... Common expressions in Spain and Cuba Villa Idioms & Sayings 3 September 27, 2009 08:40 AM


All times are GMT -6. The time now is 06:44 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X