Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Una frase

 

Vocab questions, definitions, usage, etc


Reply
 
Thread Tools
  #1
Old May 30, 2013, 05:59 AM
Premium's Avatar
Premium Premium is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2013
Location: Vienna, Austria
Posts: 451
Native Language: German, Serbian & Albanian
Premium is on a distinguished road
Una frase

Pero seguro que te viene bien pa' comprar algo

But sure that it's okay for you to buy something. ?

Sorry I couldn't come up with a better translation.
__________________
I'd be very thankful, if you'd correct my mistakes in English/Spanish.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old May 30, 2013, 06:46 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
"que te viene"

Is talking about an opportunity or something that's "coming up" from above as by chance, or like in this case (without anymore context) is saying as you translated, but it isn't clear.
Reply With Quote
  #3
Old May 30, 2013, 09:30 AM
Premium's Avatar
Premium Premium is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2013
Location: Vienna, Austria
Posts: 451
Native Language: German, Serbian & Albanian
Premium is on a distinguished road
I was going to give him something for free but he insisted to give me money and he responded with that phrase.

Fortunately I found a source where I'm constantly exposed to Spanish, but they don't really care about grammar and orthography.
__________________
I'd be very thankful, if you'd correct my mistakes in English/Spanish.
Reply With Quote
  #4
Old May 30, 2013, 10:12 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
It was a way to say. Thank you, but I am sure you can dispose of that in your benefit (more than I)

It could be taken the wrong way...
Reply With Quote
  #5
Old May 30, 2013, 10:43 AM
Premium's Avatar
Premium Premium is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2013
Location: Vienna, Austria
Posts: 451
Native Language: German, Serbian & Albanian
Premium is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
It was a way to say. Thank you, but I am sure you can dispose of that in your benefit (more than I)

It could be taken the wrong way...
He was very friendly so I think he didn't mean it wrong.

Thank you very much for your help, chileno.
__________________
I'd be very thankful, if you'd correct my mistakes in English/Spanish.
Reply With Quote
  #6
Old May 30, 2013, 11:04 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,127
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Venirle bien algo a alguien" means that it's something opportune happening to you, that you can benefit from it, or that it fits/suits you.

- Ese dinero extra me vino bien para irme de vacaciones.
- El nuevo trabajo de Juan le vino bien para que saliera de su depresión.
- ¡Qué bien te va ese vestido!

Your friend's offer was well-intended: "You will certainly find it useful to buy something".
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #7
Old May 30, 2013, 11:14 AM
Premium's Avatar
Premium Premium is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2013
Location: Vienna, Austria
Posts: 451
Native Language: German, Serbian & Albanian
Premium is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
"Venirle bien algo a alguien" means that it's something opportune happening to you, that you can benefit from it, or that it fits/suits you.

- Ese dinero extra me vino bien para irme de vacaciones.
- El nuevo trabajo de Juan le vino bien para que saliera de su depresión.
- ¡Qué bien te va ese vestido!

Your friend's offer was well-intended: "You will certainly find it useful to buy something".
Is there a dictionary for "venirle bien..."? I'm sick of German-Spanish, so many things are missing.
__________________
I'd be very thankful, if you'd correct my mistakes in English/Spanish.
Reply With Quote
  #8
Old May 30, 2013, 12:12 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,127
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
You might find "venir bien" in a very comprehensive bilingual dictionary, but you can always check the DRAE. Browsing the many entries of verbs with many meanings like "venir" may take long, but you're likely to find what you are looking for.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #9
Old May 30, 2013, 12:31 PM
Premium's Avatar
Premium Premium is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2013
Location: Vienna, Austria
Posts: 451
Native Language: German, Serbian & Albanian
Premium is on a distinguished road
@AdA Thank you for it.

I'm going to write this hear so I don't have to create another thread.

tengo k salir k avia kedao a i media

I have to go to prepare.... Sorry I don't know the rest, I can't even come up with any idea at "kedao a i media".

lo decimos los que somos de malaga mucho

We say it what we are... Even my translation sounds stupid.
__________________
I'd be very thankful, if you'd correct my mistakes in English/Spanish.

Last edited by Premium; May 30, 2013 at 02:01 PM.
Reply With Quote
  #10
Old May 30, 2013, 03:57 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,400
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
tengo k salir k avia kedao a i media
= Tengo que salir. Que había quedado hora y media.
I have to leave. I've stayed an hour and a half. (corrected past perfect to present perfect)

Lo decimos los que somos de Málaga mucho.
Those of us from Málaga say it a lot.
Reply With Quote
  #11
Old May 31, 2013, 12:22 PM
Premium's Avatar
Premium Premium is offline
Pearl
 
Join Date: Jan 2013
Location: Vienna, Austria
Posts: 451
Native Language: German, Serbian & Albanian
Premium is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Rusty View Post
tengo k salir k avia kedao a i media
= Tengo que salir. Que había quedado hora y media.
I have to leave. I've stayed an hour and a half. (corrected past perfect to present perfect)

Lo decimos los que somos de Málaga mucho.
Those of us from Málaga say it a lot.
Thank you, Rusty.
__________________
I'd be very thankful, if you'd correct my mistakes in English/Spanish.
Reply With Quote
  #12
Old June 04, 2013, 07:19 AM
ElPecas ElPecas is offline
Opal
 
Join Date: Jun 2013
Location: California, United States
Posts: 17
Native Language: American English
ElPecas is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
"Venirle bien algo a alguien" means that it's something opportune happening to you, that you can benefit from it, or that it fits/suits you.

- Ese dinero extra me vino bien para irme de vacaciones.
- El nuevo trabajo de Juan le vino bien para que saliera de su depresión.
- ¡Qué bien te va ese vestido!

Your friend's offer was well-intended: "You will certainly find it useful to buy something".
One useful colloquial translation seems like it would be "To come in handy".

1a) El nuevo trabajo de Juan le vino bien para que saliera de su depresión.
1b) Juan's new job came in handy in alleviating his depression.

2a) Ese dinero extra me vino bien para irme de vacaciones.
2b) That extra money came in handy for/during my vacation.

Last edited by ElPecas; June 04, 2013 at 11:20 PM. Reason: The post below.
Reply With Quote
  #13
Old June 04, 2013, 07:28 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by ElPecas View Post
One useful colloquial translation seems like it would be "To come in handy".

1a) El nuevo trabajo de Juan le vino bien para que saliera de su depresión.
1b) Juan's new job will came in handy in alleviating his depression.

2a) Ese dinero extra me vino bien para irme de vacaciones.
2b) That extra money will come in handy for my vacation (savings ).
How do you figure it is/was savings?
Reply With Quote
  #14
Old June 04, 2013, 12:09 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,127
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Thank you, Pecas.

Quote:
Originally Posted by chileno View Post
How do you figure it is/was savings?
Right... I was rather thinking of an unexpected income.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #15
Old June 04, 2013, 12:33 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by AngelicaDeAlquezar View Post
Thank you, Pecas.



Right... I was rather thinking of an unexpected income.
Right. Or "mal habido"

Reply With Quote
  #16
Old June 04, 2013, 12:47 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,127
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
¡Jajaja! Sería incapaz de pensar algo así.


Coming back to topic, other possible translations might be: "to suit", "to be just right", "to be convenient", "to be good"...
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #17
Old June 04, 2013, 06:36 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Aha!!!!!!...
Reply With Quote
  #18
Old June 04, 2013, 11:18 PM
ElPecas ElPecas is offline
Opal
 
Join Date: Jun 2013
Location: California, United States
Posts: 17
Native Language: American English
ElPecas is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by chileno View Post
How do you figure it is/was savings?
My mistake . I misread the original sentence in present tense (not sure why). If the sentence were "Ese dinero me viene bien para irme de vacaciones", then it's possible the money received in the present would come come in handy for a future vacation--which means one would probably save the money. It's just one possible way to interpret, not necessarily part of the intended meaning, so I put it in parentheses.
Reply With Quote
  #19
Old June 05, 2013, 07:30 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
Quote:
Originally Posted by ElPecas View Post
My mistake . I misread the original sentence in present tense (not sure why). If the sentence were "Ese dinero me viene bien para irme de vacaciones", then it's possible the money received in the present would come come in handy for a future vacation--which means one would probably save the money. It's just one possible way to interpret, not necessarily part of the intended meaning, so I put it in parentheses.
Don't worry, it happens. Welcome to the world of translating!
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Una frase que no entiendo irmamar Translations 13 February 23, 2011 12:05 PM
Frase correcta? rodolfo45 Grammar 5 August 09, 2010 08:27 PM
Ayuda en una frase Elisatas Translations 4 March 18, 2010 03:09 PM
Frase de un currículum irmamar Translations 9 January 22, 2010 11:42 PM
gozar/disfrutar en una frase gramatica Grammar 5 August 13, 2007 02:05 PM


All times are GMT -6. The time now is 04:09 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X