Ask a Question(Create a thread) |
|
FluIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Flu
¿Cómo se dice..?
"When we were in England my sister had the flu." (during a 2 week holiday) "Cuando estuvimos en Inglaterra mi hermana tuvo gripe o Cuando estabámos en Inglaterra mi hermana tenía gripe o Cuando estuvimos en Inglaterra mi hermana tenía gripe." "The whole time we were in England my sister had the flu." "Durante todo nuestro tiempo en Inglaterra mi hermana tenía gripe." |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
If you're talking about (going on about, reminiscing) the two-week holiday, use the imperfect tense (in both clauses).
|
#3
|
||||
|
||||
You put the accent in the wrong place in "estábamos".
I would say either: Cuando estábamos en Inglaterra mi hermana tenía gripe OR Cuando estábamos en Inglaterra mi hermana tuvo gripe In both cases, "estábamos" is correct because you're setting the stage--providing background information. As for the second clause, "tenía" and "tuvo" are both valid options. "Tenía" makes it sound more like background information for a story you're telling whereas "tuvo" makes it sound more like one of the events that happened. I don't think I'm explaining the difference very well but neither option is wrong. |
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Man Flu | xchic | Idioms & Sayings | 5 | March 02, 2010 06:41 PM |
Swine flu, warning? | lee ying | General Chat | 64 | May 12, 2009 06:40 PM |
La influeza gran mentira (Swine flu is lie) | CrOtALiTo | General Chat | 5 | May 02, 2009 07:21 PM |