Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > El vocabulario
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


Translating "either"

 

Pregunta sobre la definición o traducción de palabras en inglés o español.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo April 26, 2017, 12:04 PM
jemenake jemenake no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Mar 2013
Mensajes: 18
jemenake is on a distinguished road
Translating "either"

Hi all,
I was wondering what's the proper way to present two options in Spanish. For example, if I wanted to say:
"Either you're going with them, staying with me, or you're staying here." or "The answer is either yes or no".
If you look in a dictionary, it will just suggest "tampoco", but I figure that's for saying things like "I don't want to go either". I'm looking for something which hypothesizes two or more possible scenarios.
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo April 26, 2017, 12:22 PM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,824
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
either/or y/o
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo April 26, 2017, 12:41 PM
Avatar de AngelicaDeAlquezar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar no está en línea
Obsidiana
 
Fecha de Ingreso: Jan 2009
Ubicación: Mexico City
Mensajes: 9,059
Primera Lengua: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
The translation of "either" depends of the position of the word in the sentence and how it works (there are many ways to translate it). In your examples, it could be "o" (or nothing at all):

- Vas con ellos o te quedas conmigo o te quedas aquí.
- La respuesta es sí o no.


When you say "I don't want to stay here, but I don't want to go with them either", you use "tampoco":

- No me quiero quedar, pero tampoco quiero ir con ellos.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo April 26, 2017, 06:03 PM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Mensajes: 3,127
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
either ... or ... = o ... o ...

I don't recall any instance of "either" used as a conjunction that might call for any other translation

"O te vas con ellos o te quedas aquí".

either = tampoco ---> at the end of a phrase, when "either" is an adverb intended as an intensive following a negative statement.

If you don't go, I won't either ---> Si no vas, yo tampoco voy.

either = cualquier/a (de los/las dos)---> when "either" is intended as an adjective meaning "one or the other"

Take either umbrella ---> toma cualquiera de los dos [paraguas]

either = ambos ---> when "either" is intended as an adjective meaning "one and the other" (in a negative form you can use "ningún", but there's always a simpler and more elegant way to say it)

numbness in either arms = entumecimiento en ambos brazos
she doesn't have any numbness in either arms = no tiene entumecidos los brazos.
__________________
[gone]
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Una pregunta fácil sobre "es", "está","Qué", "A qué" BobRitter La gramática 1 November 14, 2016 08:22 AM
Homework help regarding the words "tener", "venir", "preferir", and "querer" cwlcwlspanish Práctica y Tareas 8 October 08, 2011 06:20 PM
Translating a Tolkien quote - "Not all those who wander are lost" tedmagnum Traducciones 23 September 28, 2009 05:44 AM
Verbs like "lavar", "cepillar", y "despertar" laepelba La gramática 9 February 02, 2009 03:01 AM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 04:39 AM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X