Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Practice & Homework
Register Help/FAQ Community Calendar Today's Posts Search PenpalsTranslator


Arenal National Park, homework assignment

 

Practice Spanish or English here. All replies to a thread should be in the same language as the first post.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #11  
Old October 15, 2009, 08:02 PM
notoman notoman is offline
Opal
 
Join Date: Oct 2009
Posts: 18
notoman is on a distinguished road
I am having the hardest time with the time words! I tried Googling examples and looked in a couple of differnt Spanish textbooks with no luck. I think that part of the problem is that I am trying to write it palabra por palabra. Yes, I am trying to say that it opens at nine and closes at four. Abre a las nueve de la mañana y cierra a las cuatro de la tarde.

Yes. I need to work more on the zip line reference. Which would be better?

de un lado a otro
sobre de los árboles
acabado de los árboles

I meant to say lancha. I should list the different types of boats—rafts, kayaks, motor boats, fishing boats—to expand that concept.

Thank you!!
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #12  
Old October 15, 2009, 09:00 PM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,337
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by notoman View Post
... I am trying to say that it opens at nine and closes at four. Abre a las nueve de la mañana y cierra a las cuatro de la tarde. Perfect! Also, está abierto desde las nueve de la mañana hasta las cuatro de la tarde. And you can use de ... a ... instead of desde ... hasta ... .

I need to work more on the zip line reference. Which would be better?

de un lado a otro
sobre de los árboles
acabado de los árboles
Es un cable suspendido, ¿no? ¿Suspendido sobre que cosa? Sobre las copas de los árboles. Así que, puedes decir que "se puede volar/trasladar sobre los árboles de un lado a otro por medio de un cable suspendido". ¿Qué te parece?

Last edited by Rusty; October 15, 2009 at 09:45 PM.
Reply With Quote
  #13  
Old October 16, 2009, 02:17 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,686
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by notoman View Post
You are right. Powerpoint is the software from Microsoft. For the assignment, the students make a presentation in Powerpoint. The presentation is projected for the whole class to see. Each slide (projection on screen--this is a difficult word in English because the more common meaning is the thing for children to play on) has pictures and a sentence or two on it. I want to check my grammar before my mistakes are projected in front of the class. It is common in my area for students to do homework with Powerpoint. I don't know how common it is in other places.


I'm grateful with you for the explanation about my question.

Now I answer you question, yes it's exactly the same and most common here in my country, because when you have do a presentation in any software in your case powerpoint, then you should to check it before to presenting with the public so, you will can give a great class about your project and the pupils project too, so here it extensively used in the office I believe that everyone use thus software to do works in the computer.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #14  
Old October 18, 2009, 04:48 PM
Elaina's Avatar
Elaina Elaina is offline
Diamond
 
Join Date: Jun 2007
Location: Midwest
Posts: 2,565
Native Language: English
Elaina will become famous soon enough
It seems everyone corrected the majority of your presentation except the opening sentence....

Esta parque está en el centro de Costa Rica,

should be..........

Este parque está...
__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Reply With Quote
  #15  
Old October 19, 2009, 07:52 AM
notoman notoman is offline
Opal
 
Join Date: Oct 2009
Posts: 18
notoman is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by Elaina View Post
It seems everyone corrected the majority of your presentation except the opening sentence....

Esta parque está en el centro de Costa Rica,

should be..........

Este parque está...
I knew that wasn't right, but I couldn't put my finger on it. I changed it to "Parque Nacional Volcán Arenal" in my presentation.

Thank you all SO much for your help! Working through the corrections saved me a lot of embarrassment in front of my classmates. I learned a lot as well and I have a feeling that those lessons are going to stick with me.
Reply With Quote
Reply

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Trailer/trailer park/motor home lblanco Vocabulary 9 May 06, 2009 08:35 AM
National Preposition Day? Jessica General Chat 3 December 16, 2008 11:40 PM
National archetypes Iris Culture 14 May 28, 2008 12:55 AM
Another question - gross national product mannie Vocabulary 2 February 21, 2007 02:14 AM


All times are GMT -6. The time now is 10:11 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X