Ask a Question(Create a thread) |
|
DoblarA place for discussing the Daily Spanish Word. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#51
|
||||
|
||||
But I was trying to say "look forward to", not "hope" or "wait". Is "esperar" not the right word?
Also, if you change to the subjunctive when you change subjects, you could turn it around and say something like, "Esperas que aprenda...." would be "you hope that I learn...." ???
__________________
- Lou Ann, de Washington, DC, USA Específicamente quiero recibir ayuda con el español de latinoamerica. ¡Muchísimas gracias! |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#52
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
|
#53
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
Quote:
|
#54
|
||||
|
||||
Quote:
un acontecimento esperado con ansiedad an eagerly anticipated event But I don't know of a verb which means 'to enjoy the anticipation of' in Spanish Perhaps they don't do it. |
#55
|
||||
|
||||
Quote:
Nosotros no vemos hacia adelante por algún acontecimiento (¿contemplar? ), pero si lo esperamos con mucho júbilo. |
#56
|
||||
|
||||
Es que da mala suerte celebrar algo antes de tiempo.
|
#57
|
||||
|
||||
My wife says that anticipation is always more pleasant than realization, but she is always unspecific when asked exactly what she is referring to.
|
#58
|
||||
|
||||
Quote:
A question: "when asked" (without subject) means "cuando se le pregunta", I guess (I'd say "when she is asked"). |
#59
|
||||
|
||||
Quote:
By the way, my ex-wife said the same thing, but in German: Vorfreude ist die beste Freude. This is enough to give anybody a complex. |
#60
|
||||
|
||||
Translate, please. I don't understand German (... es el mejor... amigo? , o algo así )
|
Tags |
bend, bend over, doblar, to fold |
Link to this thread | |
|
|