Ask a Question(Create a thread) |
|
Como por arte de magia,......An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
||||
|
||||
Como por arte de magia,......
How can I say that in English? I think I heard Out of magic or something like that can anybody corroborate that?
|
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
I think you can use out of the blue, or as if by magic.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. Last edited by poli; July 12, 2016 at 09:59 AM. |
#3
|
||||
|
||||
From A Spanish-English Dictionary (Granada University, Spain), 10.2 como por arte de magia = magically, into thin air Ex: Brain structures do not magically transfer information. Ex: Their debates have operated with a more fluid notion of power, which at times has become so fluid as to evaporate into thin air. From Babylon Spanish-English birlibirloque (m) as by magic From Gran Diccionario de la Lengua Española LAROUSSE birlibirloque locución adverbial Se usa para indicar que algo ha sucedido de forma inesperada en la expresión por arte de birlibirloque. From Babylon Spanish-English birlibirloque (m) as by magic Moliner también da: por arte de birlibirloque inf. Sin que se sepa cómo ha ocurrido, o de manera inesperada. 1 Por arte de encantamiento, por arte de magia.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#4
|
||||
|
||||
I heard out of magic
|
#5
|
||||
|
||||
It was cloudy all day, but, as if by magic, the sun came out.
I was looking at the Monet painting, and then, out of the blue (or as if by magic), I saw the water lilies.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#6
|
||||
|
||||
Robin, I heard "out of magic" in the sense of "running out of magic", (quedarse sin magia, agotar toda la magia que tenía).
Example, ... it seems Curry has run out of magic. (Curry is an unbelievable basketball player..., in case you wonder) You could also say, Science arose out of magic, which it ultimately displaced. La ciencia surgió a partir de la magia, que en última instancia reemplazó... But, of course, that is a different meaning than "por arte de magia"... ¡Y que no se nos acabe la magia de las palabras! Saludos cordiales.
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." Last edited by JPablo; July 12, 2016 at 10:16 PM. Reason: Added another example. |
#7
|
||||
|
||||
ah OK
|
Link to this thread | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
El doblaje como arte | explorator | Culture | 10 | July 16, 2013 01:12 PM |
Andar como Pedro por su casa | ROBINDESBOIS | Idioms & Sayings | 12 | March 02, 2011 02:06 PM |
Como por no dejar | katerina | Idioms & Sayings | 5 | October 11, 2010 10:41 AM |
Vaya arte taurino tienes cortando filetes nene. | ROBINDESBOIS | Translations | 2 | July 24, 2009 01:46 PM |
Como Pedro por su casa | poli | Idioms & Sayings | 3 | May 13, 2009 02:55 AM |