Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > El vocabulario > Modismos y Dichos
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


La madre que me/te/los parió

 

Un modismo es cualquier frase cuya significado no es fácil de entender basándose en sus palabras individuales. Este foro es el lugar para cualquier pregunta sobre modismos o cualquier otro dicho.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo April 04, 2009, 02:22 AM
Avatar de kandy
kandy kandy no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: Pais Vasco, España
Mensajes: 4
Primera Lengua: English (Australia)
kandy is on a distinguished road
La madre que me/te/los parió

Does anybody know an equivalent idiom for this expression in English?

Thanks in advance.
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo April 04, 2009, 05:12 AM
Avatar de sosia
sosia sosia no está en línea
Ankh-Morpork's citizen
 
Fecha de Ingreso: Jun 2006
Ubicación: a 55 cm del monitor
Mensajes: 2,984
Primera Lengua: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
As we're entering the conlorful and amazingly world of spanish insults
Wait for a native, here you have some options:
Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto


Saludos D:
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo April 04, 2009, 06:34 AM
Avatar de kandy
kandy kandy no está en línea
Opal
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Ubicación: Pais Vasco, España
Mensajes: 4
Primera Lengua: English (Australia)
kandy is on a distinguished road
thanks sosia... can it also mean something along the lines of "what fools they are"?
the person who said it (and who is not prone to using profanities!) was responding to a joke i had forwarded to her about a certain pueblo in the south of spain where the people have gained the unfortunate reputation of being a little less than intelligent... my friend commented "Ay Señor! Estos de (said pueblo) siempre dando la nota! La madre que los parió! ;-)"
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo April 04, 2009, 06:53 AM
Avatar de Rusty
Rusty Rusty no está en línea
Señor Speedy
 
Fecha de Ingreso: Aug 2007
Ubicación: USA
Mensajes: 11,329
Primera Lengua: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Cita:
Escrito originalmente por sosia Ver Mensaje
Since we're entering the colorful and amazing world of Spanish insults, wait for a native. Here you have some options:
Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto


Saludos D:
I don't believe I've ever heard this insult before.

The literal translation provided by sosia wouldn't be considered an insult in any sense. So, I had to go hunting for the reason this seemingly innocent phrase could even be used as an insult.

The DRAE and another source reason that this sentence fragment is an insult because human beings don't parir (to give birth to an animal, to calve, to foal, to lamb, to reproduce some thing, etc.). Some of the dictionaries I checked say that parir can indeed be used to describe human birth.

At any rate, since this a Spanish insult (I don't know if it's used elsewhere), the phrases that sosia provided in the hidden section are accurate. More phrases could be added, from vulgar to lesser degrees of vulgarity. The politest insult I came across is blasted. The fragment is used as an interjection, so a single English word can be substituted (like the bad four-letter word that sosia alluded to, or the much-less-vulgar blasted).
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo April 04, 2009, 07:16 AM
Avatar de Jessica
Jessica Jessica no está en línea
...
 
Fecha de Ingreso: Jun 2008
Ubicación: PA
Mensajes: 8,187
Primera Lengua: English, Chinese
Jessica is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por sosia Ver Mensaje
As we're entering the conlorful and amazingly world of spanish insults
Wait for a native, here you have some options:
Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto


Saludos D:
bad words O.o
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo April 04, 2009, 07:49 AM
Avatar de chileno
chileno chileno no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Feb 2009
Ubicación: Las Vegas, USA
Mensajes: 7,863
Primera Lengua: Castellano
chileno is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Rusty Ver Mensaje
I don't believe I've ever heard this insult before.

The literal translation provided by sosia wouldn't be considered an insult in any sense. So, I had to go hunting for the reason this seemingly innocent phrase could even be used as an insult.

The DRAE and another source reason that this sentence fragment is an insult because human beings don't parir (to give birth to an animal, to calve, to foal, to lamb, to reproduce some thing, etc.). Some of the dictionaries I checked say that parir can indeed be used to describe human birth.

At any rate, since this a Spanish insult (I don't know if it's used elsewhere), the phrases that sosia provided in the hidden section are accurate. More phrases could be added, from vulgar to lesser degrees of vulgarity. The politest insult I came across is blasted. The fragment is used as an interjection, so a single English word can be substituted (like the bad four-letter word that sosia alluded to, or the much-less-vulgar blasted).
And since you provided this explanation. it can be said that this phrase could be said in a polite way in Spanish, as BESTIA/S

But, it is still an insult...
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo April 04, 2009, 08:27 AM
Avatar de Elaina
Elaina Elaina no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Jun 2007
Ubicación: Midwest
Mensajes: 2,565
Primera Lengua: English
Elaina will become famous soon enough
I agree with Chileno.........insults!
__________________
Elaina
All our dreams can come true if we have the courage to pursue them. Walt Disney
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo April 04, 2009, 10:21 AM
Avatar de CrOtALiTo
CrOtALiTo CrOtALiTo no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: May 2008
Ubicación: Mérida, Yucatán
Mensajes: 11,686
Primera Lengua: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por sosia Ver Mensaje
As we're entering the conlorful and amazingly world of spanish insults
Wait for a native, here you have some options:
Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto


Saludos D:
They are insults.

Hidden Text: Show/Hide
Click to show hidden text - Da click para revelar el texto oculto

__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo April 04, 2009, 10:50 AM
Avatar de sosia
sosia sosia no está en línea
Ankh-Morpork's citizen
 
Fecha de Ingreso: Jun 2006
Ubicación: a 55 cm del monitor
Mensajes: 2,984
Primera Lengua: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
With this context it changes. It's more amiable.
In this case it's not really an insult, but an expression.
Indicates the community is particular...
I'm no good in english expresions ...

"Ay Señor! Estos de Lepe siempre dando la nota! La madre que los parió! ;-)"
Oh, God! Those people of Lepe always conflicting . What a people!

other similar example:
"Otra vez me ha parado un policía y me ha puesto una multa. La madre que los parió!
A policeman has stopped me once again and I have another fine. Damned police force!

You are not really against them, but they are a temporal "pain in the ass"
Saludos

PD Rusty: modismo: dar la nota : Desentonar o actuar de manera discordante (destacar) To show off?? to conflict??
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo April 06, 2009, 06:09 AM
Avatar de poli
poli poli no está en línea
rule 1: gravity
 
Fecha de Ingreso: Oct 2007
Ubicación: In and around New York
Mensajes: 7,819
Primera Lengua: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Cita:
Escrito originalmente por sosia Ver Mensaje
With this context it changes. It's more amiable.
In this case it's not really an insult, but an expression.
Indicates the community is particular...
I'm no good in english expresions ...

"Ay Señor! Estos de Lepe siempre dando la nota! La madre que los parió! ;-)"
Oh, God! Those people of Lepe always conflicting . What a people!

other similar example:
"Otra vez me ha parado un policía y me ha puesto una multa. La madre que los parió!
A policeman has stopped me once again and I have another fine. Damned police force!

You are not really against them, but they are a temporal "pain in the ass"
Saludos

PD Rusty: modismo: dar la nota : Desentonar o actuar de manera discordante (destacar) To show off?? to conflict??
I would use feuding for dando la nota if dando la nota means they are alway fighting

If la madre que te parió is often used in a somewhat insulting way,
how would you say biological mother (as opposed to adoptive mother)?
Madre biologica really doesn't sound right to me.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Los documentales Jessica El vocabulario 6 January 28, 2009 07:07 PM
Los comparativos y los superlativos Jessica La enseñanza y el aprendizaje 0 January 22, 2009 03:18 PM
Saca los colores poli Modismos y Dichos 5 December 16, 2008 08:08 AM
¿Lavas tú los platos? Jessica Traducciones 19 November 03, 2008 02:37 AM
los imperativos gramatica La gramática 3 July 17, 2007 06:19 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 01:56 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X