Ask a Question(Create a thread) |
|
Familiares de primer grado/segundo gradoIf you need help translating a sentence or longer piece of text, use this forum. For translations or definitions of a single word or idiom, use the vocabulary forum. |
![]() |
|
Thread Tools | Display Modes |
#11
|
||||
|
||||
Interesting. I don't think UK law has such conditions written into any work contracts or any legal document, so the concept is not defined in English, or if it is, then people don't know about it.
![]() |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#12
|
||||
|
||||
No hay una ley inglesa que garantice un par de días libres después de la muerte de un familiar, pero sí que puedes tomar "un tiempo razonable" para "acciones que sean necesarias por la muerte de un dependiente". Así que lo que importa no es el grado de la relación sino que la persona dependa de ti.
|
#13
|
||||
|
||||
En google si viene first degree family/relatives and second degree family/relatives too.
|
#14
|
||||
|
||||
Thanks, I was interested in it, too.
![]() |
![]() |
Link to this thread | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|