Hacer Pregunta

Crear un tema
Retroceder   Foros para el aprendizaje de inglés y español > Los idiomas inglés y español > Traducciones
Registrarse Ayuda Comunidad Calendario Temas de Hoy Buscar PenpalsTraductor


El abogado avisó al foro...

 

Si necesitas ayuda para traducir una frase o un texto, usa este foro. Para traducciones o definiciones de una sola palabra o un modismo, usa el foro para vocabulario.


Respuesta
 
Herramientas Desplegado
  #1  
Antiguo April 12, 2011, 03:05 AM
Avatar de Perikles
Perikles Perikles no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Tenerife
Mensajes: 4,814
Primera Lengua: Inglés
Perikles is on a distinguished road
El abogado avisó al foro...

El abogado avisó al foro, que retiró la nota, pero se negó a proporcionarle el nombre del autor, cumpliendo la norma de protección de datos.

The lawyer complained to the forum, which removed the post, but which refused to provide the name of the poster.......

Does it say that the forum refused to comply with the Data Protection Act by not providing the information, or the forum complied with the Act by not supplying it?



By the way, it continues:
Cita:
El abogado interpuso una denuncia y quejasonline.com fue condenada a indemnizarle con 6.000 euros por "daños morales y patrimoniales". Sin embargo, el Supremo, invocando una directiva europea, exoneró a los propietarios del foro, porque no son responsables de la opinión de sus usuarios.
El Pais
Responder Con Cita
   
Quita esta publicidad al registrarte con una cuenta gratuita en Tomísimo.
  #2  
Antiguo April 12, 2011, 03:26 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Perikles Ver Mensaje
El abogado avisó al foro, que retiró la nota, pero se negó a proporcionarle el nombre del autor, cumpliendo la norma de protección de datos.

The lawyer complained to the forum, which removed the post, but which refused to provide the name of the poster.......

Does it say that the forum refused to comply with the Data Protection Act by not providing the information, or the forum complied with the Act by not supplying it?



By the way, it continues:

El Pais
The forum, obeying the Data Protection Law, refused to supply the name of the author. A bit ambiguous but understable in this context.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo April 12, 2011, 03:30 AM
Avatar de Perikles
Perikles Perikles no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Tenerife
Mensajes: 4,814
Primera Lengua: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por irmamar Ver Mensaje
The forum, obeying the Data Protection Law, refused to supply the name of the author. A bit ambiguous but understable in this context.
So grammatically, it could mean the opposite? It is only understandable in context if you know the law, which I didn't.

Thanks
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo April 12, 2011, 03:50 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por Perikles Ver Mensaje
So grammatically, it could mean the opposite? It is only understandable in context if you know the law, which I didn't.

Thanks
To me it is understandable, maybe it is not for you.

What is not clear is which is the subject in your sentence, that's the reason of its ambiguity:

El abogado avisó al foro, que retiró la nota, That's clear, isn't it?

pero se negó That is the question. There could be two subjects: el abogado and el foro.

a proporcionarle el nombre del autor, cumpliendo la norma de protección de datos.

El abogado se negó a proporcionarle el nombre del autor, cumpliendo...

El foro se negó a proporcionarle el nombre del autor, cumpliendo...

How could you solve the problem?

El abogado avisó al foro, que retiró la nota pero se negó a a proporcionarle el nombre del autor...

Just a comma is the solution.
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo April 12, 2011, 05:54 AM
Avatar de Perikles
Perikles Perikles no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Oct 2009
Ubicación: Tenerife
Mensajes: 4,814
Primera Lengua: Inglés
Perikles is on a distinguished road
Cita:
Escrito originalmente por irmamar Ver Mensaje
To me it is understandable, maybe it is not for you.
Well, clearly not to me, which is why I started the thread . But I saw a different ambiguity, which I suppose was not there. I guessed it might have meant

The forum refused to provide details, thus complying with the Data Protection Act,

OR

The forum refused to provide details, thus also refusing to comply with the Data Protection Act

Responder Con Cita
  #6  
Antiguo April 12, 2011, 06:07 AM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Mensajes: 3,127
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
By default, the subject who "retiró" is the same subject that "se negó", no matter there's a comma or not. How come? Nothing is said to "novate" the subject even when some parts of the speech like "pero" or "aunque" call for phrases contrasting the previous ones, even when using "pese a que" which contains a sort-of-verb.

Anyway, it doesn't harm to add some hints to aid people who read in a rush -almost everybody nowadays-:

El abogado avisó al foro y éstos retiraron la nota, pero se negaron ...
El abogado avisó al foro, que retiró la nota, pero con la negativa a revelar ...
__________________
[gone]
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo April 12, 2011, 06:56 AM
Avatar de irmamar
irmamar irmamar no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Apr 2009
Mensajes: 7,071
Primera Lengua: Español
irmamar is on a distinguished road
La eliminación de la coma evita la ambigüedad al eliminar la posible duplicidad del sujeto. Sí o sí.
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo April 12, 2011, 07:13 AM
Avatar de aleCcowaN
aleCcowaN aleCcowaN no está en línea
Diamond
 
Fecha de Ingreso: Aug 2010
Ubicación: Buenos Aires, Argentina
Mensajes: 3,127
Primera Lengua: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
"..., pero se negó" and " ... pero se negó" (press "Recuperar" for instances, and "Ver estadística" for countries)

choice-supportive bias
__________________
[gone]

Última edición por aleCcowaN fecha: April 12, 2011 a las 07:39 AM Razón: replacing broken link
Responder Con Cita
Respuesta

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 

Normas de Publicación
No puedes crear nuevos hilos
No puedes enviar respuestas
No puedes adjuntar archivos
No puedes editar tus mensajes
Código BB está habilitado
Los iconos gestuales están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Normas del Sitio

Temas Similares
Tema Autor de Tema Foro Respuestas Último mensaje
Hola, foro hoiden Presentaciones 7 December 07, 2010 12:44 PM
Abogado ejemplar ROBINDESBOIS El vocabulario 7 December 31, 2009 08:40 AM
Aviso DailyWord La Palabra del Día 48 November 11, 2009 11:13 AM
Soy un jubilado abogado hwils66 Práctica y Tareas 8 October 17, 2008 07:54 AM
Abogado DailyWord La Palabra del Día 10 June 11, 2008 02:23 PM


La franja horaria es GMT -6. Ahora son las 03:54 PM.

Foro powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.

X