Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


Get a room

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old September 25, 2009, 12:31 PM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
Get a room

How would you say this in Spanish? I cannot think of any good translations.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old September 25, 2009, 12:41 PM
poli's Avatar
poli poli is online now
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,440
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Ay ay ay, por que no buscan una habitación.

BTW How do you say hot sheet motel?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #3  
Old September 25, 2009, 01:42 PM
CrOtALiTo's Avatar
CrOtALiTo CrOtALiTo is offline
Diamond
 
Join Date: May 2008
Location: Mérida, Yucatán
Posts: 11,680
Native Language: I can understand Spanish and English
CrOtALiTo is on a distinguished road
Well you can say it in a literal way, because you only can use the translation into of the Spanish.

En busca de cuarto.

Poli firstly I need to know. What does sheet mean?

I'm thankfulness with your support.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms.
Reply With Quote
  #4  
Old September 25, 2009, 01:51 PM
poli's Avatar
poli poli is online now
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,440
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Quote:
Originally Posted by CrOtALiTo View Post
Well you can say it in a literal way, because you only can use the translation into of the Spanish.

En busca de cuarto.

Poli firstly I need to know. What does sheet mean?

I'm thankful (or grateful) for your support.
Sheet means sábana en español.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #5  
Old September 25, 2009, 10:39 PM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
It would depend on the context...:
-I will stay he..
-Get a room by yourself...!

-Me quedaré aq...
-¡[Pero] andate a otra/o parte/lado..!
Would be an example.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.
Reply With Quote
  #6  
Old September 26, 2009, 01:32 AM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by ookami View Post
It would depend on the context...:
-I will stay he..
-Get a room by yourself...!

-Me quedaré aq...
-¡[Pero] andate a otra/o parte/lado..!
Would be an example.
I meant the get a room one uses when two friends are being overtly romantic in your presence...
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #7  
Old September 26, 2009, 01:33 AM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by poli View Post
Ay ay ay, por que no buscan una habitación.

BTW How do you say hot sheet motel?
Don't really know. Motel de paso? Motel de mala muerte?
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #8  
Old September 26, 2009, 04:01 AM
bobjenkins's Avatar
bobjenkins bobjenkins is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2009
Location: España próximamente??
Posts: 2,923
Native Language: Inglés
bobjenkins is on a distinguished road
Hay demasiado amar en el aire esta noche entre vosotros, get a room

No pienso en una buena traducción
__________________
"There´s always money in the banana stand michael!"
--george bluthe sir
Reply With Quote
  #9  
Old September 26, 2009, 09:18 AM
María José's Avatar
María José María José is offline
The Rebel Fairy
 
Join Date: Jun 2008
Location: Madrid
Posts: 1,765
Native Language: Spanish
María José is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by bobjenkins View Post
Hay demasiado amor en el aire esta noche entre vosotros, get a room

No pienso en una buena traducción
Very poetic indeed. I like it.
__________________
"When the first baby laughed for the first time, the laugh broke into a thousand pieces and they all went skipping about, and that was the beginning of fairies."
from Peter Pan by J.M.Barrie
Reply With Quote
  #10  
Old September 26, 2009, 10:59 AM
ookami's Avatar
ookami ookami is offline
Sapphire
 
Join Date: Aug 2009
Location: Buenos Aires
Posts: 1,283
Native Language: Español(Argentina)
ookami is on a distinguished road
Ohh, I see, I see.

"Busquense un cuarto" was the first that came to my mind, obviously to be friendly you need to add something like "porque no..." "¿quieren..." "estaría bueno..."

With people I know and with irony, maybe I would say
"No hay drama eh, si quieren nos tapamos los ojos o los dejamos solos..."
*carraspeo "Me contaron que hay buenos servicios en un hotel de la zona..."

En mi caso diría: "¿Les gusta comer delante de los hambrientos no? ¿Nada para mi?"

But I still think it depends a lot of the situation, it's a expression that you just can't know beforehand, it depends of the place, the people you are going to say it and your relation with them, what are you doing there and what do you think of been too romantic in that kind of situations, your humor, etc.
You can be romantic as bob too, but maybe I'm more cold. A glance would do all the job for me.
__________________
Please, don't hesitate to correct my English.
'Time is a sort of river of passing events, and strong is its current; no sooner is a thing brought to sight than it is swept by and another takes its place, and this too will be swept away.' M.A.

Last edited by ookami; September 26, 2009 at 11:02 AM.
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Room temperature Marsopa Vocabulary 3 April 17, 2009 01:11 PM
Laundry room Jessica Translations 2 November 02, 2008 12:48 PM


All times are GMT -6. The time now is 11:41 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

X