Ask a Question(Create a thread) |
|
PreposicionsBeing the language lovers that we are... A place to talk about, or write in languages other than Spanish and English. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#4
|
||||
|
||||
Un altre aspecte a esmenar aquí es el titol d'aquest 'fil'.
Em penso que es lo mateix que en anglès, castellà o italià, preposition is different than proposition. preposición es distinto de proposicion. preposizione non e lo stesso que proposizione. By the same token (de la mateixa manera, it/per lo stesso motivo/inoltre) preposició no es lo mateix que proposició. Encara que visc al Sud de California, els arrels son els arrels... ![]()
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#6
|
||||
|
||||
Moltes mercès. (Et dono les gràcies, molt agraït.)
(Suposo que en català, es diu "llest"?)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#7
|
||||
|
||||
![]() ![]()
__________________
♪ ♫ ♪ Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays... ♪ ♫ ♪ |
#8
|
||||
|
||||
¡Ah, qué chulo!
[O que maco! ca macu!]
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#10
|
||||
|
||||
Molt bé!
![]()
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
![]() |
Link to this thread | |
|
|