Ask a Question(Create a thread) |
|
ListeningTeaching methodology, learning techniques, linguistics-- any of the various aspect of learning or teaching a foreign language. |
![]() |
|
Thread Tools |
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
|
#2
|
||||
|
||||
Quote:
I also find it hard to believe that you miss 70% of BBC when your written English here is so good. ![]() ![]() |
#3
|
||||
|
||||
Thanks for your kind words.
![]() ![]() My level of understanding varies between 0-0.2% when I watch cartoons ![]() ![]() ![]() Watching films is more amusing, but most of them are in American English. I'm interested in listening to all kind of accents, but above all BrE. And that's my problem. I only have BBC and Vaughan (this one just sometimes). TV series in AmE are much more difficult than films, I don't know why. ![]() Although living in Europe, AmE is more available than BrE. What can I do? ![]() Last edited by irmamar; September 23, 2010 at 04:59 AM. |
#4
|
||||
|
||||
Some local channels have old tv series, and you can change the language to english (with no subtitles). You can also download english series like "back to mars" or similars...
best regards ![]() PD: Yo tampoco saco tiempo, y al final acabo viendo alguna película/serie americana ne inglés. Y programs infantiles (donde hablan muy rápido ![]() ![]()
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles. Small Gods Terry Pratchett |
#5
|
||||
|
||||
La clave es interés. Si está interesada en lo que dicen es más facil entender lo que dicen. Noticias BBC puede ser muy seco. Escuchar es bueno, pero interacción es mejor. No sé si lo tienes en España pero aquí varios canales ofrecen programas closed captioned for hearing impaired (con subtítulos para gente que no oye bien). Con éste se puede oir inglés
y leer en inglés las mismas palabras a la misma ves. Así puede acostumbrarse a los varios acentos de inglés y entender lo que dicen si lees bien el inglés.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias. |
#6
|
||||
|
||||
I have always stated that watching movies without reading subtitles is beneficial because it makes your mind take part of the action occurring on the screen. As long as you are paying attention. By doing that your mind starts to "couple" what you are listening to what you are seeing on the screen. It is a natural process, just like babies get used to discern by coupling the action and the language associated to that action.
Am I making sense? |
#7
|
||||
|
||||
I find xxxx boring = I think xxx is boring.
I find xxxx annoying = xxxx annoys me I find xxxx amusing = I think xxxx is amusing Now xxxx can also contain an adjective describing a noun in xxxx, e.g. xxxx = boring T.V. A: I find boring TV annoying ![]() B: I find annoying TV boring ![]() A means I am annoyed by TV when it is boring B means I am bored when TV when it tries to be annoying. Clear? ![]() |
#8
|
||||
|
||||
Quote:
![]() Me alegra ver que no soy la única que no entiende los programas infantiles. ![]() ![]() ![]() Quote:
![]() Quote:
![]() ![]() ![]() Quote:
![]() ![]() ![]() |
#12
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]() Thanks for your help. ![]() Quote:
![]() ![]() ![]() |
#14
|
||||
|
||||
Bueeeno
![]() ![]() También están inmersos lingüísticamente en ese idioma. Es diferente aprender un idioma estando en contacto con él continuamente que aprenderlo "en la distancia", por decirlo de alguna manera. ![]() |
#15
|
||||
|
||||
Quote:
Instead of, I have listed other audio files or yourtube video and I can understand everything they say there, therefore, I consider that the news in those channel are very hard to understand when you aren't a native speaker, I guess for more you are studying English and if you know enough the language, it almost impossible understand everything said in the news.
__________________
We are building the most important dare for my life and my family feature now we are installing new services in telecoms. ![]() |
#16
|
||||
|
||||
Si crees que la educación y el saber gramática son algunos de los filtros que tienes. Estás equivocada. Son herramientas a las cuales puedes acudir y utilizar.
Quote:
En cuanto a estar inmerso en el lenguaje, en mi tiempo era válido, ahora con el internet y al grado en que se puede utilizar, ya no creo que sea tan válida como respuesta/valla/excusa. Aunque siempre muy útil. Como toda herramienta a la que se puede usar. |
#17
|
||||
|
||||
Quote:
![]() ![]() Crotalito, I think a video in Youtube is more interesting than news from CNN. So, attention plays an important role. ![]() |
#18
|
||||
|
||||
Well, I agree with everything said... or written.
Key is to be freed from misunderstood words. And yes, nowadays... a word or symbol you don't understand, you have to clear it up in a good dictionary... or ask about it. One single misunderstood word, can "blank out" everything that comes after it. Have ever experienced getting to the end of a page (in a book) and realize you were thinking about something else, and had no clue of what you had just "read". The whole page is "blank" in your mind. If you go back and find the word or symbol you missed... clear it up... and magically you understand the rest 100% not 70, not 80, no nothing. Full conceptual understanding. I could go onto a full "dissertation" about this subject, but besides technical words and idiomatic expressions which are the common known "bugaboos" of any language... the worse ones are the "small common words". They are in my view the worse ones because they are used so profusely that "everybody knows" them. But you'll be amazed at how even native speakers have incomplete definitions of words such as "to" (Random House gives 26 definitions for "to", plus one idiom.) Words such as "run" (Random gives just 177 definitions for this little three letter 'simple' word.) So, rather than watch live TV without the option to replay, I'd go with things you can replay (like in the Internet). I used to study a full 60 to 90 minutes lecture everyday, having an English script and a glossary for hard to find words, and that helped me... I got to a point where I was listening 3 lectures (180 minutes) a day... Of course, I liked the subject very much, and that helped a lot. If you have a fun subject you are interested on, then it is easier. I do not recommend "news", as these are written normally by "merchant of chaos" and they sell "chaos". If one doesn't read a newspaper for a week, normally his emotional tone level and stability increases notably... (I am talking from experience, not just "de oídas", not just hearsay.) But I'm veering into another subject, now... Summary: Clear words, use them in sentences of your own, try to imitate, to talk yourself... sing the song... "To Morrow"... you know, "you should have gone to Morrow, yesterday and come back today... for the train that goes to Morrow is a mile upon its way..." (Above all, keep having fun...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie. "An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you." |
#19
|
||||
|
||||
Quote:
Quote:
![]() |
#20
|
||||
|
||||
¡Qué va! Hay un anuncio aquí de algún helado Magnum que tiene un guión que nada tiene que ver con el inglés. (Y luego hay los anuncios que no se traducen, o incluso algunos de empresas españolas que no venden fuera de España pero hacen publicidad en inglés).
|
![]() |
Link to this thread | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Listening comprehension | AngelicaDeAlquezar | General Chat | 49 | March 16, 2011 06:36 PM |
Listening | Jessica | Teaching and Learning Techniques | 12 | July 06, 2010 11:24 AM |
Looking for a good listening method | lingos | Practice & Homework | 6 | May 11, 2009 08:22 PM |