Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings


Estar en el ajo

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old October 06, 2010, 06:19 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,442
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Estar en el ajo

From context, I think is means estar vinculado. (In English "to have one's
finger in the pot") Is this phrase used outside of Spain?
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2  
Old October 06, 2010, 06:24 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,863
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Not in Chile. Not in my time anyway.
Reply With Quote
  #3  
Old October 06, 2010, 08:03 AM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
Parece ser una expresión enteramente española. El único caso que encontré de autor no español es el de un argentino radicado en España desde hace 25 años.
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #4  
Old October 06, 2010, 09:51 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,314
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
It's not used often in Mexico, but it's well understood.

Estar en el ajo = estar involucrado o inmerso en una actividad, saber algo a fondo.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #5  
Old October 06, 2010, 11:53 AM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,442
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
¿Existe un dicho con el mismo significado en Mexico, Argentina o Chile?
Equivocaría si digo "con las manos en la masa?"
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #6  
Old October 06, 2010, 12:30 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 8,314
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
"Con las manos en la masa" no corresponde a la misma idea. Eso quiere decir "atrapar a alguien haciendo algo indebido".

"Estar en el ajo" es saber de un asunto por estar trabajando en ello.

En México podría decirse: "la gente que sabe", "los que saben" (los que están en el ajo).

· Me gustaría saber más de la construcción de carreteras. Juan es ingeniero. Le voy a preguntar a él, que es el que sabe (es el que está en el ajo).
I'd like to know more about road building. Juan is an engineer. I will ask him, since he's the one who knows.
· Oye, tú que sabes (tú que estás en el ajo), ¿quién va a ser el nuevo candidato de tu partido?
Hey, since you're involved in the matter, who will be your party's new candidate?
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
Reply With Quote
  #7  
Old October 06, 2010, 01:21 PM
poli's Avatar
poli poli is offline
rule 1: gravity
 
Join Date: Oct 2007
Location: In and around New York
Posts: 7,442
Native Language: English
poli will become famous soon enoughpoli will become famous soon enough
Gracias. En inglés decimos in the know. En este caso know es un sustantivo.
__________________
Me ayuda si corrige mis errores. Gracias.
Reply With Quote
  #8  
Old October 06, 2010, 02:15 PM
aleCcowaN's Avatar
aleCcowaN aleCcowaN is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2010
Location: Buenos Aires, Argentina
Posts: 3,127
Native Language: Castellano
aleCcowaN is on a distinguished road
con las manos en la masa = red-handed

para la Argentina, similares a "estar en el ajo"

ser del oficio / ser del métier
__________________
[gone]
Reply With Quote
  #9  
Old October 07, 2010, 03:44 AM
sosia's Avatar
sosia sosia is offline
Ankh-Morpork's citizen
 
Join Date: Jun 2006
Location: a 55 cm del monitor
Posts: 2,984
Native Language: Spanish (Spain)
sosia has a spectacular aura aboutsosia has a spectacular aura about
alguna información
http://www.1de3.com/2007/09/22/estar-en-el-ajo/
otras maneras, aparte de las de Alec y angélica
"estar metido en el tema"
"saber de qué va"

Saludos
__________________
History, contrary to popular theories, "is" kings and dates and battles.
Small Gods Terry Pratchett
Reply With Quote
  #10  
Old October 07, 2010, 07:49 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
¡Buen thread y buenas aportaciones!

Algunas más o menos relacionadas (con saber):

Estar en antecedentes,
estar en autos,
tener conocimiento,
estar al corriente de,
estar en el cuento,
entender de,
estar fuerte en,
saber más que Lepe,
saber más que Merlín,
tener noticia,
saber algo como [o mejor que] el padrenuestro,
estar en la pomada, (encontrarse alguien entre los que toman parte en algo o están enterados de ello.)
no ser rana,
estar al tanto,
estar de vuelta,
entender del asunto,
saber de primera mano,
saber de memoria,
saber de buena tinta,
saber con conocimiento de causa,
¡Mira [o mire] a quien se lo cuentas [se lo cuenta usted, etc.]!
¡mira [o mire] a quien se lo vas [se lo va usted, etc.] a contar!

Como "el saber no ocupa lugar" he puesto unas cuantas expresiones que pueden acercarse a la idea de "estar en el ajo", aunque cada una tiene sus matices y diferencias... las que he puesto en negrita son algunas de las que se acercan más...
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
Reply With Quote
Reply

Bookmark this thread at:

 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Un majado de ajo y perejil ROBINDESBOIS Vocabulary 4 June 10, 2010 03:47 PM
Descubrir la sopa de ajo poli Idioms & Sayings 10 May 12, 2010 10:18 PM
¿haber o estar? hola Grammar 3 January 29, 2010 08:53 PM
Estar que trina ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 2 August 06, 2009 10:18 PM
Estar a la vanguardia de ROBINDESBOIS Vocabulary 3 August 03, 2009 11:08 AM


All times are GMT -6. The time now is 05:52 AM.

Forum powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.

X