PDA

Choco y tajada

View Full Version : Choco y tajada


JPablo
January 18, 2012, 05:41 PM
¿Alguien conoce o ha oído la expresión, "no se puede tener/comer choco y tajada"?
O algo como "es que quiere tener/comer choco y tajada..." (y eso no se puede).

Equivale a "not be able to having your cake and eat it too".
Algo como "querer la chancha y los veinte... y la máquina de hacer chorizos (o salchichas)" (Me parece que la expresión esta es de cuño rioplantense...)

Cualquier "feedback" sobre esta expresión y otras similares será de agradecer. :)

No se puede estar en la procesión y repicando... de ahí que mis intervenciones en el foro hayan resultado mucho más escasas, pero es que no se puede tener "choco y tajada"...

(Alguna expresión similar y común en español que indique que no se puede disfrutar de dos placeres al mismo tiempo, o ideas similares también serán de ayuda)

AngelicaDeAlquezar
January 18, 2012, 06:58 PM
Nunca había oído el dicho de choco y tajada ni el de la chancha... Los equivalentes mexicanos que se me ocurren ahora:

· No se puede estar en misa y en la procesión.
· No se puede chiflar (silbar) y comer pinole.
(El pinole es un alimento de maíz seco molido fino y mezclado con azúcar y canela. Se come en polvo, así que se haría un cochinero si se silba al mismo tiempo que se come, o acabaría uno medio asfixiado.)

Si recuerdo algún otro, lo añado. :)

Don José
January 19, 2012, 08:27 AM
Yo tampoco, y eso que los chocos son muy populares donde vivo. ¿Dónde oíste eso?

- No se puede estar en misa y repicando.

En este caso el significado es que no se pueden hacer dos cosas a la vez. El que sean placeres o no es secundario y subjetivo, creo.
Lo de la procesión, chancha y por supuesto pinole tampoco lo había oído.

AngelicaDeAlquezar
January 19, 2012, 08:49 AM
Una que me acaban de decir (y que nunca había oído tampoco):
· Comer y sorber no puede ser. :)

Y una variante de la del pinole:
· No se puede soplar y tomar agua.

chileno
January 19, 2012, 08:54 AM
No se puede tener todo en la vida? :angel:

He estado tratando de acordarme desde anoche, pero nada... :/

JPablo
January 20, 2012, 05:02 PM
Bueno, gracias a todos...
Lo de "choco y tajada" viene de mi madre que es de la Mancha (y aunque ella es de la Mancha, no mancha a nadie...)

Me he acordado de "quien come y canta un sentido le falta", pero eso son otras canciones...

Ahora que pienso, en otro registro también, "no se puede servir a dos amos" o "no se puede servir a Dios y al Diablo"... Y tampoco puedes ser del Barca y del Real Madrid... aunque para placeres... nada como ser culé... (juas-juas)

chileno
January 20, 2012, 07:14 PM
:):D:lol::lol::lol:

pjt33
January 21, 2012, 03:07 AM
Ahora que pienso, en otro registro también, "no se puede servir a dos amos" o "no se puede servir a Dios y al Diablo"...
Curioso, porque el contexto original de "no se puede servir a dos amos" es "No se puede servir a Dios y al dinero".

Rusty
January 21, 2012, 09:49 AM
Curioso, porque el contexto original de "no se puede servir a dos amos" es "No se puede servir a Dios y al dinero".Al parecer, algunas versiones castellanas de la Biblia se la traduce 'dinero' mientras que otras se la deja no traducida (mamóm).
The Wikipedia article on 'mammon' postulates a couple of different ideas about the meaning of this word.

JPablo
January 23, 2012, 12:11 PM
Curioso, y creo que era Papini (?) quien escribía que "el dinero es el excremento del diablo" (aunque si pensamos, supongo que sirve de abono en los campos del Señor...)

Aunque si me empiezo a liar con este lío, digo con este hilo... me podría perder, me recuerda a aquello de "le das una uña del de dedo y se te lleva el brazo"... Y es que uno no puede tener su hilo y contestárselo también... aunque lleve consigo cierto placer narcisista... ya me conocéis... (te conozco bacalao, aunque vengas disfrazao de colorao...) :)