Ask a Question

(Create a thread)
Go Back   Spanish language learning forums > Spanish & English Languages > Vocabulary > Idioms & Sayings

Choco y tajada

 

An idiom is an expression whose meaning is not readily apparent based on the individual words in the expression. This forum is dedicated to discussing idioms and other sayings.


 
 
Thread Tools
  #1
Old January 18, 2012, 05:41 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Question Choco y tajada

¿Alguien conoce o ha oído la expresión, "no se puede tener/comer choco y tajada"?
O algo como "es que quiere tener/comer choco y tajada..." (y eso no se puede).

Equivale a "not be able to having your cake and eat it too".
Algo como "querer la chancha y los veinte... y la máquina de hacer chorizos (o salchichas)" (Me parece que la expresión esta es de cuño rioplantense...)

Cualquier "feedback" sobre esta expresión y otras similares será de agradecer.

No se puede estar en la procesión y repicando... de ahí que mis intervenciones en el foro hayan resultado mucho más escasas, pero es que no se puede tener "choco y tajada"...

(Alguna expresión similar y común en español que indique que no se puede disfrutar de dos placeres al mismo tiempo, o ideas similares también serán de ayuda)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
   
Get rid of these ads by registering for a free Tomísimo account.
  #2
Old January 18, 2012, 06:58 PM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,127
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Nunca había oído el dicho de choco y tajada ni el de la chancha... Los equivalentes mexicanos que se me ocurren ahora:

· No se puede estar en misa y en la procesión.
· No se puede chiflar (silbar) y comer pinole.
(El pinole es un alimento de maíz seco molido fino y mezclado con azúcar y canela. Se come en polvo, así que se haría un cochinero si se silba al mismo tiempo que se come, o acabaría uno medio asfixiado.)

Si recuerdo algún otro, lo añado.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
  #3
Old January 19, 2012, 08:27 AM
Don José Don José is offline
Pearl
 
Join Date: Aug 2011
Location: España
Posts: 454
Native Language: Español
Don José is on a distinguished road
Yo tampoco, y eso que los chocos son muy populares donde vivo. ¿Dónde oíste eso?

- No se puede estar en misa y repicando.

En este caso el significado es que no se pueden hacer dos cosas a la vez. El que sean placeres o no es secundario y subjetivo, creo.
Lo de la procesión, chancha y por supuesto pinole tampoco lo había oído.
__________________
Corrections always very welcome
  #4
Old January 19, 2012, 08:49 AM
AngelicaDeAlquezar's Avatar
AngelicaDeAlquezar AngelicaDeAlquezar is offline
Obsidiana
 
Join Date: Jan 2009
Location: Mexico City
Posts: 9,127
Native Language: Mexican Spanish
AngelicaDeAlquezar is on a distinguished road
Una que me acaban de decir (y que nunca había oído tampoco):
· Comer y sorber no puede ser.

Y una variante de la del pinole:
· No se puede soplar y tomar agua.
__________________
Ain't it wonderful to be alive when the Rock'n'Roll plays...
  #5
Old January 19, 2012, 08:54 AM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
No se puede tener todo en la vida?

He estado tratando de acordarme desde anoche, pero nada... :/
  #6
Old January 20, 2012, 05:02 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Bueno, gracias a todos...
Lo de "choco y tajada" viene de mi madre que es de la Mancha (y aunque ella es de la Mancha, no mancha a nadie...)

Me he acordado de "quien come y canta un sentido le falta", pero eso son otras canciones...

Ahora que pienso, en otro registro también, "no se puede servir a dos amos" o "no se puede servir a Dios y al Diablo"... Y tampoco puedes ser del Barca y del Real Madrid... aunque para placeres... nada como ser culé... (juas-juas)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
  #7
Old January 20, 2012, 07:14 PM
chileno's Avatar
chileno chileno is offline
Diamond
 
Join Date: Feb 2009
Location: Las Vegas, USA
Posts: 7,865
Native Language: Castellano
chileno is on a distinguished road
Send a message via MSN to chileno
  #8
Old January 21, 2012, 03:07 AM
pjt33's Avatar
pjt33 pjt33 is offline
Diamond
 
Join Date: Aug 2009
Location: Valencia, España
Posts: 2,600
Native Language: Inglés (en-gb)
pjt33 is on a distinguished road
Quote:
Originally Posted by JPablo View Post
Ahora que pienso, en otro registro también, "no se puede servir a dos amos" o "no se puede servir a Dios y al Diablo"...
Curioso, porque el contexto original de "no se puede servir a dos amos" es "No se puede servir a Dios y al dinero".
  #9
Old January 21, 2012, 09:49 AM
Rusty's Avatar
Rusty Rusty is offline
Señor Speedy
 
Join Date: Aug 2007
Location: USA
Posts: 11,402
Native Language: American English
Rusty has a spectacular aura aboutRusty has a spectacular aura about
Quote:
Originally Posted by pjt33 View Post
Curioso, porque el contexto original de "no se puede servir a dos amos" es "No se puede servir a Dios y al dinero".
Al parecer, algunas versiones castellanas de la Biblia se la traduce 'dinero' mientras que otras se la deja no traducida (mamóm).
The Wikipedia article on 'mammon' postulates a couple of different ideas about the meaning of this word.
  #10
Old January 23, 2012, 12:11 PM
JPablo's Avatar
JPablo JPablo is offline
Diamond
 
Join Date: Apr 2010
Location: Southern California
Posts: 5,579
Native Language: Spanish (Castilian, peninsular)
JPablo is on a distinguished road
Curioso, y creo que era Papini (?) quien escribía que "el dinero es el excremento del diablo" (aunque si pensamos, supongo que sirve de abono en los campos del Señor...)

Aunque si me empiezo a liar con este lío, digo con este hilo... me podría perder, me recuerda a aquello de "le das una uña del de dedo y se te lleva el brazo"... Y es que uno no puede tener su hilo y contestárselo también... aunque lleve consigo cierto placer narcisista... ya me conocéis... (te conozco bacalao, aunque vengas disfrazao de colorao...)
__________________
Lo propio de la verdad es que se basta a sí misma, aquel que la posee no intenta convencer a nadie.
"An enemy is somebody who flatters you. A friend is somebody who criticizes the living daylights out of you."
 

Link to this thread
URL: 
HTML Link: 
BB Code: 
Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Site Rules

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Sacar tajada ROBINDESBOIS Idioms & Sayings 4 September 16, 2009 03:13 PM


All times are GMT -6. The time now is 04:22 AM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.

X