PDA

Salirse del huacal

View Full Version : Salirse del huacal


Glen
October 08, 2012, 05:39 PM
I'm finding three very different meanings for this expression, namely:

to get off track (in a conversation, discussion or meeting)
to fly off the handle (with anger)
to step out of line (by disobeying some established convention of behavior)

Which one is it?

AngelicaDeAlquezar
October 08, 2012, 07:39 PM
I've never heard it with your second meaning.

It's usually to do something you are not supposed to.

- No dejes que tus hijos se te salgan del huacal. Tienen que entender que no te pueden faltar al respeto.
- En la reunión acordamos que levantaríamos la huelga, si nos daban un nuevo contrato a todos, pero Pedro se está saliendo del huacal: está negociando beneficios para él solo.
- El jefe está pidiendo que se compre un paraguas con el presupuesto de la compañía. Se está saliendo del huacal usando dinero que no es suyo.
- Si el gobernador quiere salirse del huacal proponiendo a su hermano como candidato para la próxima elección, lo vamos a expulsar del partido. Ya se había decidido que el candidato sería otra persona.
- Ya no sé qué hacer con mi esposo; se me está saliendo del huacal. Todas las noches se va de fiesta con sus amigos.


I haven't heard it used often for making a digression, but it's not too strange:
- No te salgas del huacal: estamos hablando de bicicletas, no del clima.

Rusty
October 08, 2012, 08:22 PM
The Concise Oxford Spanish Dictionary gives meanings number 1 and 3, and attributes both to Mexican usage. The word huacal comes from Náhuatl.

AngelicaDeAlquezar
October 09, 2012, 08:27 AM
An extra remark: a "huacal" can be a wooden case for vegetables (those made of wooden strips).
And some people also use it to talk about the hollow space under a bird's wing (where chicks are kept warm). :)

pinosilano
October 09, 2012, 01:57 PM
An extra remark: a "huacal" can be a wooden case for vegetables (those made of wooden strips).
And some people also use it to talk about the hollow space under a bird's wing (where chicks are kept warm). :)
Encontré esto que no conocía:
Huacal o guacal. (Del náhuatl huacalli.) m. Especie de jaula o caja formada de tiras de madera separadas, en que se transporta fruta, hortalizas, loza o animales pequeños.
Salirse del huacal. Ser indisciplinado, desobediente, propasarse, excederse de lo razonable.