Two-way street
View Full Version : Two-way street
poli
June 24, 2014, 03:25 PM
Is it more commonly calle de doble carril or calle de doble sentido or something else completely?
And one=way street?
AngelicaDeAlquezar
June 24, 2014, 03:26 PM
In Mexico: "Calle de doble sentido", "calle de un solo sentido". :)
poli
June 24, 2014, 10:30 PM
Gracias. Estuve en un otro pais donde los cartels indicadores usan doble carril. Aquí en Nueva York se oye doble via, pero cuando le guguelé la respuesta fue doble sentido que en mi mente significa double entendre.
AngelicaDeAlquezar
June 24, 2014, 10:45 PM
Un carril, en México, es "a lane"; el espacio reservado para que un coche circule. "Doble carril" se usa en México para las vías donde caben dos coches, pero pueden ir en el mismo sentido. :)
poli
June 25, 2014, 06:33 AM
Bueno, así es lo que me dió a entender, pero estoy casi seguro que en algunos paises dicen que las calles de doble dirección son de doble carril.
Aquí está un ejemplo:
entra-funcionamiento-doble-carril-circulacion-calle-alexandre-boveda
vBulletin®, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.